登录

《送提刑李学士移使东路》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《送提刑李学士移使东路》原文

襟袖从前相向开,倡酬于此未多陪。

身更宠辱谈弥胜,路别东西意自哀。

隐几忘言终不近,白头青简两相催。

孰知衰老难为别,声问应须续续来。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一份赏析,希望您能满意:

《送提刑李学士移使东路》是一首送给好友的送别诗。全诗描写了对朋友仕途旅途的一种美好的祝愿。诗句流畅而情感深厚,一种真情意切的味道浮现而出,有从画境走进,也有从意象升华为艺术的墨魂,见性忘命、逆旅劝君的情感激发表达无疑属于水到渠成的文字铺垫之中,不急不躁地表现了自然的美感和神韵。

首联“襟袖从前相向开,倡酬于此未多陪。”交代了诗人与友人李学士情投意合,彼此互相欣赏和赞美,不厌其烦地彼此往来酬唱的交往关系,流露出深切的情谊。李学士风采照人,神韵清丽脱俗,他的丰采,诗人将美好的情怀尽数抒发在笔端。诗句表达流露了知音难觅的感叹和人生聚散无常的怅惋。“相向开”化为唯美的动态场景描绘,“于此”呼应首句“送提刑”和颔联的“别”奠定了此诗惜别的感情基调。一个“未”字表现出不舍之意和对朋友将要远行离别时一种无法替代的情感与难舍之意。一个简约而不简单的开场通过美好的相向相开和李学士特有的诗才人情诗艺牵动着读者的心弦。

颔联“身更宠辱谈弥胜,路别东西意自哀。”写出了诗人对友人离别之路的感伤之情。“身更宠辱谈弥胜”一句,诗人用“宠辱”二字概括了人生的起伏不定,既有今生的分别也有来世的情谊。“弥胜”二字表达了诗人对友人离别的感伤之情和对友人的不舍之意。“东西”二字点出友人的离别之途。“路别”呼应首句“移使”,并暗指李学士被调任离开之事。“东西”既表达了惜别之情又暗含了仕途险恶之意。

颈联“隐几忘言终不近,白头青简两相催。”化用典故表达了惜别之情和期望之深。“隐几”暗指道家名士老聃清净修道,“忘言终不近”是说两位清谈风流的文化名流终将记不起彼此间的深情厚谊和深深的思念。“白头青简”句是指作者与友人已年届暮年,在各自的道路上默默地等待对方。“两相催”是说知己将到另一个世界相互相催促。这句把生与死两个空间又拉近了,所以催促着要友人不要忘记彼此。一个“终”字和“两相催”的深情表达了离别的不舍和难言之隐。

尾联“孰知衰老难为别,声问应须续续来。”点出彼此年岁已老,难以承受长久的别离之意。诗人的遗憾和期盼交织在一起,表现了诗人对友人的深深情谊和对人生无常的无奈感慨。

现代译文如下:

我们曾经并肩而行,吟咏酬唱,没有过多的话语相陪。如今你将要踏上东路,分别的路途中自然有喜有哀。你隐几而坐,忘却尘世间的烦扰,我也不会靠近你;我们白发苍苍之时,青史之上,彼此都在互相催促着。谁会想到我们年岁已老,难以承受长久的别离之意。我们应该续写声名,保持联系。

此诗语言流畅自然,情感真挚动人。通过对友人离别的描写,表达了对友人的不舍和祝福之情。同时,也表达了对人生无常的无奈感慨和对友情的珍视。整首诗以情感为主线,通过描写场景、意象和典故等手法,表现了诗歌的艺术魅力和神韵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号