登录

《寄子闵》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《寄子闵》原文

烟昏晚寒风发屋,行者抽篷离者哭。

青衫白发两相鲜,积雪朝阳眩双目。

猛虎食子有分羹,洁鹭割股谋补肉。

妻孥不用哭穷途,前府故人风义笃。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的赏析,希望您能满意:

这首诗是陈师道写给其弟弟陈莘的。全诗主要描述了寒冬时节的艰辛与无奈,体现了诗人内心的孤独和寂寥。

首两句描述了一个动人的画面,暮色四合的烟尘中,风声如猛兽吼叫般扑打在屋顶上。这两句把环境和风的声响做了形象化描写,创造出一种悲凉的氛围,使后两句中人的泪水带有几分象征,情感因此也更见厚实。“抽篷”与“离”皆为人在惊慌情况下的举动。“行者”、“离者”是指游学求仕之人。还有思乡念亲之人等。句中的“青衫”、“白发”,形容相鲜之人。人在遭遇逆境之时,既要在异乡漂泊又要承载旅途的风霜劳顿,更有雪夜漫长,眼中所见无非是灰白的天色、寂寥的村庄、难看的景致。加之孤身一人,情感的寂寞无法排遣。最后以虎食子及鹭割股两种富有刺激性的惨状,给人一种压抑之感。这样的故事可以使陷入绝境的人对生活产生新的认识,也许会有几分醒悟。最后两句,告诫弟弟不要因生活的困顿而自弃,不要忘记以前的那些朋友是会有大用的。

此诗中陈师道以自己的生活体验,写出了当时求仕之人的生活实况和内心感受。其文字平实而真切,能够唤起大多数人的共鸣。他与当时的文士过从甚密,生活上的确有所依靠。然求仕之人真正得官的有多少?这种卖文生涯也使他在穷困中挨受许多屈辱。“故人风义笃”正是诗人以自身经历体验所得的真实评价。因此读后让人油然产生一种归隐的思想。人在无法选择命运的时刻,不如给自己找个出路。正是这浅显的道理道出了那些迷茫人在无奈中的一种期盼和呐喊。然而这也只不过是一种曲折而简略的记述罢了。由于全诗是由真实的生活场景及体验融合而成,它可看作诗人个人生活及当时社会背景的一个缩影,为人们了解和研究陈师道及其所处的时代提供了一个重要的窗口。

译文:

暮色昏暗寒风席卷屋顶,游子收起帆篷踏上旅途。 青衫白发两相映衬稀少,积雪朝阳炫晕了双眼。 凶猛的老虎吃子时有分食,白鹭割下腿肉谋划补救。 妻儿不用因我穷困而哭泣,前府故人风义情深意重。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号