登录

《答晁以道》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《答晁以道》原文

转走东南复帝城,故人相见眼偏明。

十年作吏仍糊口,两地为邻阙寄声。

冷眼尚堪看细字,白头宁复要时名。

孰知范叔寒如此,未觉严公有故情。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

陈师道《答晁以道》诗,不甚工,而情意深厚,自有一种真气,读之令人低徊不尽。

“转走东南复帝城,故人相见眼偏明。”晁以道与陈师道在颍州相别后,听说他要去徐州,便又转赴南京去了。十年作吏仍糊口,这是他生活的真实写照。两地为邻阙寄声,希望有机会能再次相见。故人相见,格外眼亮。东南之行,实为谋生,并不是自愿转赴东南。诗人平生作吏,志在守节,不慕荣达,耻随人意,颇能自践。“寒如此”是由范晔故事所引起的感想。“未觉严公有故情”这句话的大意,也可窥见他们两人亲密的交谊了。这首诗处处反映出诗人的自我画像——守节见弃,“不为时所重”的知识分子的画像。但是像黄河长江决堤一般浩浩荡荡的中国诗歌的潮流当中都没有师道的痕迹流传下来了!时事移易吗?良心所在会七色彩变、热闹激越的红心只是稍微会挂着一个归云的纯洁的的心里平静的原因故写得强扶仙杖相公鞭旗领军一部分之间倏聚之又倏散罢了。

现代文译文:

为了生活,我再次转赴东南,来到这皇城。老朋友相见,心情格外舒畅。做官这些年,生活依旧艰难。两次为邻,我向他乡投去期盼的目光。如今我已不再年少,眼中只看淡一切。谁会理解我范叔的寒冷?我与严公的情谊依旧不变。

希望我的译文能够给您带来帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号