登录

《寒夜》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《寒夜》原文

留滞常思动,艰虞郤悔来。

寒灯挑不焰,残火拨成灰。

冻水滴还歇,风帘掩复开。

孰知文有忌,情至自生哀。

现代文赏析、翻译

寒夜

宋 陈师道

留滞常思动,艰虞悔复来。

寒灯挑易烬,残火拨还灰。

冻水寒更滴,风帘昼自开。

真为情所役,复为事所推。

仲夏夜晚,平时车马喧嚣热闹、人际关系纠葛复杂的心头竟怀念山野之间的那种飘逸宁静。想驾车离开这里(含遗憾及无奈之意),却因世事艰难,无法成行。

“寒灯”“残火”二句,极言时间之长,彻夜不眠,眼前所见,无非一盏孤灯为伴。“挑易烬”三字,写出了诗人内心的烦躁、无奈和痛苦。一个“寒”字,写出了诗人内心的凄凉、冷寂。

“冻水滴还歇”,写出深夜的寂静,从滴水到停歇,写出了时间的推移。“风帘”一句,写风吹帘动,更进一步写出了寒夜的孤寂,同时也从另一面写出了诗人内心的孤独。

“孰知”二句,写诗人此时的心境。“孰知文有忌,情至自生哀”,不知有多少次,我欲借文字以消解内心的忧愁,然而却不知何时才能如愿。“哀”字深情地表达了诗人的苦闷和追求。现实是如此残酷无情,唯用真情实感的文字来排遣内心的苦闷。这样的情感使我不得不流下痛苦的眼泪。虽然这份“哀”和凄苦的情怀颇有点牢骚之意,但却完全是在“理”的基础上的真实流露。现代诗人方闲虬在《晚意》中曾有“书成无复夜中灯”之句,与此处的“寒灯”、“残火”有异曲同工之妙。

这首诗的文字清新自然,没有一点矫揉造作之感。在字里行间透露出诗人对生活的深刻反思以及内心深处的凄苦之情。诗人在孤寂中挣扎,诗人的心境是凄凉的、无奈的。然而,诗人并没有放弃对美好生活的追求,在凄苦中依然保持着一份坚韧不屈的精神。这种精神在诗人的文字中得以体现,也给读者带来了深深的感动和启迪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号