登录

《盘马山》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《盘马山》原文

耕桑战伐饱曾经,庙毁村荒不乞灵。

尚有君王盘马迹,至今草木不能青。

现代文赏析、翻译

盘马山

宋 陈师道

耕桑战伐饱经过,庙毁村荒不乞灵。

尚有君王盘马迹,至今草木不能青。

这首诗是作者罢官后,经过盘马山有感而作。他一生经历了北宋末年从金兵入侵到南宋建立,社会、政治、经济发生巨大变化,人民生活也因战乱而发生巨变,他深切关心着国家和人民。因此他通过对盘马山的荒凉景象的感慨,曲折地表达了对南宋王朝的不满和谴责。

首句写作者对国家事变的经历,“耕桑战伐饱经过”,意思是说,我曾经亲身参加了耕田作战,使国家免于兵戈之祸。诗人经历丰富,故出语真率。诗人这样说,表明自己并非一般的知识渊博者而已,而是一个参与国事,在战场上搏杀过的“过来人”。这一句含有丰富的社会生活内容,同时也说明了诗人个人对国家大事的密切关注,并付出了巨大的精力。第二句进一步描写战争对田园村庄的破坏和其严重破坏,将兵火废园说得相当客观而富于情境。过去的兴盛景象使得眼前的田园生活、家村风俗不能不起变化,“村庙虽毁树依依”、“苍藓流荒麋在斯”。接下来的句子引起了乡曲生情感动的笔情:在那社会巨变的日子里是否另有急贤拔宅神佛仗灵和帝力四时香火祀奉神灵庇护?又或许亦有终竟村野零落终无安乐之境的吗?那么我是什么呢?我是否如当初被遗弃一般终归老于故园呢?于是“盘马迹在事已非”和盘马迹虽在、斯人不可见这样的怅惋形成了深情的感叹和不平,说明这是重大的历史事件使然!回想过去的名世重望而今无迹可觅的时候,多少繁荣往事变得烟消云散、影踪全无!正因为有此种复杂感受和意蕴,才使他忧心不息。颔联流露出这种对往事感慨的心理感情,“君王”如梦幻,“盘马”等人为神话地理的事实又不以为信焉了:“往事易忱骨东流水西归,多少树霜回浦依依……”强烈的昔今异况共鸣意愿犹可凝噎哀抑它的常见传达是在完成鸣南冠此岂似徙移急登万事山的顶的心灵挑战观谢?为什么要背诵到这里并不为何而去关怀那样的庞大事物呢?那是一个历史时代的问题!一个“饱”字已说明了它的内涵之丰富。在当时特定的历史背景之下,作者饱经忧患,饱经战乱,亲历了国破家亡,颠沛流离,备尝艰辛的辛酸体验所以目睹山村寺庙毁废而愁情难遣,迁恨无限对乡邦过去之所以作出悲悼语为政治性变化和大自然的自控规律进行了近乎强加联系的低视偏差理解和诗味化、曲解赞美处理也由此而得以成立。此诗为七律,有得失与五律相似之处。得者,不事浮饰,真切自然;失者,难于提炼加工,常有叙述物事的成分夹杂其中,从而影响其形象的集中性表现力之充分显现。此诗平正近理,无奇丽之辞夺人之气。若以此与同样写史事之诗歌相比照,其微言大义、冷隽犀利、淡泊自然之特点皆可见出。全诗直抒胸臆,亦婉转沉着,悠然不尽,具有一唱三叹之妙。

现代译文:我经历过无数次耕田养蚕打仗的事情感到十分满足,虽然村庙被毁但是村庄依然荒芜我也没有去求神灵保佑。盘马山上的马蹄印依然存在但事情已经发生了变化。到现在这里的草木还是不能变绿。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号