登录

《点绛唇·天上春来》元刘秉忠原文赏析、现代文翻译

[元] 刘秉忠

《点绛唇·天上春来》原文

天上春来,满前芳草迷归路。楚山湘浦。朝暮谁云雨。凤吹初听,认是吹箫侣。刘郎去。碧桃千树。世外无寻处。

现代文赏析、翻译

原文:天上春来,满前芳草迷归路。楚山湘浦。朝暮谁云雨。凤吹初听,认是吹箫侣。刘郎去。碧桃千树。世外无寻处。

现代文译文:春天的气息弥漫在天空,满眼芳草萋萋,却迷失了归家的路。楚山和湘水交汇的地方,早晚的云雨变换又是谁来作主?初听凤吹的声音,感觉就像是那个伴我吟诗作对的箫侣回来了。我如同一介书生,就像刘禹锡一样被放逐他乡,虽然已经有千树碧桃的相伴,可是世上却再也找不到一处世外桃源了。

赏析:这首词以春景起兴,抒发了词人对于归隐之地的喜爱和对世外桃源的向往。上片以芳草、楚山湘水为意象,营造了一个迷离朦胧的氛围,为下片的情感转折作了铺垫。“朝暮谁云雨”一句,化用典故,暗示了主人公内心的寂寞和孤独。“凤吹初听”以下,词人将情感推向高潮,将凤吹箫侣的意象与自身联系起来,表达了对于知音难觅的感慨。最后以刘禹锡的典故,表达了对归隐之地的向往和对世外桃源的憧憬。全词情感真挚,意象朦胧,表达了词人对归隐生活的热爱和对现实的无奈之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号