登录

《昭君怨·题春波独载图》宋高观国原文赏析、现代文翻译

[宋] 高观国

《昭君怨·题春波独载图》原文

一棹莫愁烟艇。飞破玉壶清影。水溅粉绡寒。渺云鬟。

不肯凌波微步。却载春愁归去。风澹楚魂惊。隔瑶京。

现代文赏析、翻译

昭君怨·题春波独载图

一叶轻舟在烟波中荡漾,好像载着莫愁女在船上独饮独唱。水花溅上她的绡衣,惊醒了她的梦,身影翩然舞动在清澈的湖面上,似乎在水天一色中仙子凌波微步,缥缈的云鬓也仿佛随风摇曳。

她不愿意踏出那小船去追寻那凌波微步的仙子,而是让春愁随着小船一起归去。清风吹过,楚地的人民为这风中的楚魂所惊动。而她,就像隔着瑶京的仙子,只能远远地遥望,思量。

赏析:这首词描绘了一位女子在春日湖面上的独载情景。词人以高观国的《春波碧草》一词为蓝本,却以“一叶轻舟”开篇,便给人以轻灵缥缈之感。接着用“飞破”形容水花溅起,惊醒了女子的梦,画面生动而富有动态感。下阕以“不肯”二字生动地描绘出女子心中的幽怨,不肯踏出船去追寻那凌波微步的仙子,而是让春愁随着小船一起归去。末句“隔瑶京”以景作结,留给读者无限的遐想。整首词语言清丽,画面生动,情感真挚,是一首优秀的宋词佳作。

现代文译文:

一叶轻舟在烟波中荡漾,好像载着莫愁女在船上独饮独唱。水花溅上她的绡衣,惊醒了她的梦,她在水天一色中凌波微步,缥缈的云鬓也随风摇曳。她不愿踏出那小船去追寻那凌波微步的仙子,而是任由春愁随着小船一起归去。清风吹过,楚地的人民为这风中的楚魂所惊动,而她却只能隔着湖面望着远方,心中充满了无尽的思量。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号