登录

《留春令·淮南道中》宋高观国原文赏析、现代文翻译

[宋] 高观国

《留春令·淮南道中》原文

断霞低映,小桥流水,一川平远。柳影人家起炊烟,仿佛似、江南岸。

马上东风吹醉面。问此情谁管。花里清歌酒边情,问何日、重相见。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

在落霞的映照下,小桥流水清澈,平旷的田野一望无际。垂柳如烟,人家袅袅炊烟升起,风景宛如江南。

骑在马上的我,被东风吹得有些微醺,请问这时情谁人会管?在这花香中放歌畅饮时,我疑惑何时才能与你重相见。

作品赏析:

淮南这一带有一种被宋词人吟咏得特别美妙的景色,不独美则美矣,当实则是亲切的、久别后的审美观照,也是词人用情的一个缘由。上片以极为简洁的笔墨描写了这种美景。前两句“断霞低映,小桥流水”,是全词的警句。它以极简洁的笔墨,描绘出一幅色彩斑斓、富有诗意的画面:晚霞(断霞)在斜阳的映照下显得异常瑰丽;在晚霞的映衬下,小桥之下的溪水澄澈见底,给人一种清幽而又明朗的感觉。“断霞”之前用“低映”二字,便将红霞自上而下映照水面,水又倒映霞光,两者交织一起,构成一幅美丽的画面。这两句对仗工整,字句有韵味。

“一川平远”是此词下片的前两句。“柳影人家起炊烟,仿佛似、江南岸。”这两句是写远处人家屋前几株杨柳成行,柳影映照在静静的流水之中;傍晚时分,从田野之中又升腾起袅袅炊烟。“平远”二字极是传神,它给人一种开阔舒展的视觉感受。这里用“平远”与前文的“小桥流水”相呼应,是写近景。“仿佛似、江南岸”与前文“一川平远”相应,它给词中展现了一幅河山空阔、芳草连天的暮春图画。“一川平远”与“仿佛似江南”都写出了词人对淮南春景的赞美之情。

此词抒情亦真挚动人。过片“马上东风倦客吹面”句道出了词人的身份——一个倦游的骑马人的心境。“东风倦”指春天快要过去了。句中的一个“倦”字通过集中揉写出了骑马人长途跋涉、筋力困倦但又逢“断霞”低映“小桥流水”、好风如约而未来已来的黯然情绪。“问此情”一句表面上是问旅途之中遇到了这些景色会有什么感情?实际上却是表达了对这些美丽而又即将消失的景色的无限喜爱与惜别的感情。这就融情于景之中而并不说明。

“花里清歌酒边情,问何日、重相见?”这一乃着点明了全词题旨、词眼的语句,自然把前后融为一个完整意境:花朵在争妍斗艳中似乎蕴蓄着绵长之情不尽的情味——抒写了作者久久怀念并就要在此地和淮南相逢的人在春尽花残之日不知何时重见。一个“清歌”,却情意无比深长;“一杯清酒寄愁情”,恨别之情和不能再见而又无计可消除之情景便隐隐约约浮现出来。“问何日、重相见?”愁恨深重而无计可消之状清楚可见。这是全词承上启下的关键之处。“重相见”表明词人对再次看到江南春景的美好期望与必至之信心。这里用问语出之使词意更为含蓄深蕴而余意不尽耐人寻味。

这首词虽写景为主,但情从景中生,寓情于景;在结构上运用了虚实结合的手法:前片写景为主,后片抒情为主而又始终不离写景——前之景为情设,后之景为结情。它把情景自然融合为一体,“借景生情”(王国维《人间词话》),佳妙之处令人玩赏不尽。全词意境优美娓婉而又语近情深。《蓼园词选》认为它可与向子因(《念奴娇·中秋》前后二篇并读)《酒泉子(晴暮色)》相亚无逊色。”显然这除了相同之善于用字造语得法而外又把前人之山水美学观念加以具现的阐释显然写得既有真实感受之逻辑理念包含其巾论生者虚笔相结合美追求那简约而生韵密的表达能力加上比兴不落旧迹造语有别众趣造成新的美学感受空间达到境界之美取境高远表现生命新理想形式语言分属两个

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号