登录

《浣溪沙·小春》宋高观国原文赏析、现代文翻译

[宋] 高观国

《浣溪沙·小春》原文

云外峰峦翠欲埋。雨沾黄叶湿青鞋。小惊春色入寒_。

风月愁新空雁字,神仙梦冷忆鸾钗。凄凉不是好情怀。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

云雾缭绕的山峰,翠色欲滴,仿佛要将我掩埋。雨点打在枯黄的落叶上,让我的青布鞋也变得湿润。我微微感到一丝春意,它悄然而至,带着寒冷的寂寞。

清风明月,带给我无尽的愁绪,新雁还未飞来,就已令我忧心忡忡。我回忆起曾经的美梦,梦中的神仙已经醒来,而我的鸾钗依旧冷清。这种凄凉的感觉,并不能让我感到愉快和美好。

赏析:

这首词以清丽、细腻的笔触,描绘了一个女子在春寒料峭中独自赏春时的内心感受。上片以景为主,下片以情为主,景致优美,情感真挚,体现了词人高超的艺术表现力。

“云外峰峦翠欲埋。雨沾黄叶湿青鞋。”开篇两句写景,点明了季节、时令和地点。山峰高耸入云端,在雨水的滋润下显得更加翠绿欲滴。词人漫步林间小道,脚踩着湿润的黄叶,青布鞋上也沾上了点点水珠。这两句以生动形象的笔调描绘出初春时节云雾缭绕的山林景色和词人的形象。

“小惊春色入寒_。”上片末句收束到女主人公身上,她看到春色渐浓,心中不禁感到一丝惊喜。一个“惊”字,写出了女子对春色的细微感受。然而,“寒_”(即内衣)一词,又暗示了她内心的孤独和凄凉。

下片进一步描写女子的情感和心态。“风月愁新空雁字”,清风明月让女子心生愁绪,新生的雁群构成了一排整齐的字形,却没有带来温馨的安慰。“空雁字”三字委婉地表达了女子对往昔情事的回忆与怀念。“神仙梦冷忆鸾钗”写梦境中女子的情感世界:梦中神仙般的情爱已经变得遥远而冷清,不禁让人无限唏嘘。这里使用了“鸾钗”的典故,通过它表达了女子对往昔美好生活的怀念和追忆。

最后一句“凄凉不是好情怀”是对全词的总结,也是对女主人公情感世界的深刻揭示和概括。整首词通过对女子内心世界的细腻描绘和刻画,展现了她在春寒料峭中的孤独、凄凉和无奈。同时,词人通过对景物的细腻描绘和情感表达的深入剖析,也使得这首词充满了感染力和艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号