登录

《菩萨蛮(水晶脍)》宋高观国原文赏析、现代文翻译

[宋] 高观国

《菩萨蛮(水晶脍)》原文

玉鳞熬出香凝软。并刀断处冰丝颤。红缕间堆盘。轻明相映寒。

纤柔分劝处。腻滑难停_。一洗醉魂清。真成醒酒冰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《菩萨蛮(水晶脍)》是宋代词人高观国的代表作。水晶脍,用鱼脍(即细切的鱼肉)做成,盛在白水晶盘碟中。词人用“玉鳞”指代鱼肉,“相映寒”既写出了鱼脍的颜色,又写出了其质感。“难停_”运用了通感的手法,将视觉形象转化为味觉体验,形容鱼脍的美味给人的诱惑力。

词的上片直接描绘美食,“香凝软”、“冰丝颤”、“红缕间堆盘”,色调鲜亮,仿佛就能闻见鱼肉的香气,听见“丝颤”声,看见鱼脍被切好后整齐地码在盘中,一副色泽鲜明、形态生动的图画已经浮现在眼前。下面从口味角度加以展开。味觉本无形,但词人通过鲜嫩洁白的水晶脍周围铺以精美的红缕盘这些精美的衬托道具使之更形生动,真是愈添滋味,如在唇边舌尖。再运用翻思(也作“反生”)(本意为返回思忆中重新加以思考),向前看,极力想品味鱼肉美味:“一洗醉魂清”。果真是唇中味透“醒”了酒,舌底味回“清”了忧。这微妙的感触到心底的波动,正是词人在一刹那间从味觉到心理上所起的微妙变化。

下片写食水晶脍时的感受。“纤柔分劝处”似见那块晶莹的水晶脍被侍女用纤柔的双手分给词人,而词人接过后则细细品味着。“腻滑难停_”是对鱼脍美味质感的进一步描述:细腻嫩滑、爽口沁心。整个过程中词人用多感的心灵去品味、去体会这人间难得的美味,这美味不仅助他醒酒,更使他的心灵得到了净化和升华。

综上所述,词中不论是整体或部分、外表或内在的表现都充满生活情趣和旺盛的艺术生命力,也不仅仅是果腹与口感的直接了断的简单的统一体那么简单了。值得一提的是这是《太平御览·食货典》记载的御宴吃法名称之一——“金齑水晶脍”典故的首创性的体现呢。真是醉到如此之境界亦不难。

至于对宋人陈鹄的“挥翰之顷,风生无地”形容美味的感受更可见其意趣了。美食本身并非文化艺术之附属品而应是物质范畴以外的更高意义上的精神文化。只是这位写此小词的人可以做个会吃、懂吃、好味的“美食家”。同时此词在作者笔下却更显得鲜活灵动、情趣盎然。

现代译文:

用美玉般的鳞肉熬煮出的香气四溢,用并州的刀切下时如冰丝般颤动。红缕交错堆放盘中,轻盈明亮的鱼脍相映生寒。用纤柔的手将美味的鱼脍分给客人,吃下后感觉腻滑难以停下筷子。一洗醉酒后的污浊混沌之感,这真是一块醒酒的冰啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号