登录

《浣溪沙·魂是湘云骨是兰》宋高观国原文赏析、现代文翻译

[宋] 高观国

《浣溪沙·魂是湘云骨是兰》原文

魂是湘云骨是兰。春风冰玉注芳颜。谁招仙子在人间。

溅水裙儿香雾皱,唾花衫子碧云寒。洞箫声绝却骖鸾。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·魂是湘云骨是兰

魂是湘云骨是兰,春风冰玉注芳颜。谁招仙子在人间?

溅水裙儿香雾皱,唾花衫子碧云寒。梦咽难成亦娬鬟。

品析:高观国的这首《浣溪沙》,表面上是写美丽的女子和优美的音乐,深入挖掘却是难得的奇女子精神内涵,骨子里是对这位奇女子的思念之情。起句就极有功底,用一个“魂是湘云骨是兰”,直接勾画出这位女子的“冰清玉洁”品性,这个奇女子来历不同寻常,他原本是灵修之神在巡游天上的时候落入凡间来到人间的一个女子;再来个“骨是兰”是从体态上来判定她是具有绝世美丽的女人,“兰”是高洁的象征,从内到外都显示了这位女子的不凡。接下来一句“春风冰玉注芳颜”更进一步说明她气质高雅的特点,此女子美丽如玉洁冰清,似乎春风对其美艳的滋养也显得份量不足,不能达到提升和丰富她内在气质的效果。这句中“注”字用得极妙,写出了这位女子的美艳如注的冰清玉洁气质。

“谁招仙子在人间?”这句问得其实有点多此一举,因为从前面的描写中已经很明显地看出这位女子的美丽和非凡气质,人间是无法寻觅得到这样的女子的,但作者还是这样问了出来,其实已经把这位女子的来历不凡表达了出来,还带出了诗人的无限敬意和深深思念之情。接下来三句是对女子形象的进一步描绘和刻画。“溅水裙儿香雾皱,唾花衫子碧云寒。”这两句中把这位女子的美好形象刻画得淋漓尽致。“溅水裙儿”写出其清新优美行为习惯,想像这女子是晨起捧水掠过清池的荷叶上的水珠,惹动了自己的裙摆把水溅起而起雾似的。“香雾皱”说明水溅起时距离不远,池水清新含香,让裙摆溅起时象泛起了一圈圈水雾一样把裙摆都荡漾成了雾波似的。同时前面加了一个定语“唾花”,这是拟人的修辞方法,这样写更是活画出了女子宠辱不惊,幽闲安逸,有着羞花闭月羞容可掬般的妙人儿,“唾花衫子碧云寒”,写出衣衫因衬托环境气氛酷似碧云一般带着几许寒意。这三句虽是描绘女子着装及环境衬托,但却很好地表达了诗人的对女子的深深爱恋之情。最后一句“洞箫声绝却骖鸾。”描绘了美妙动听的洞箫声戛然而止的音乐场景中诗人的怅然若失和无比思恋之情。仙女已下嫁人间,音乐也吹奏完了就象神山的鸾鸟也跟随音乐声消失了似的,同时也烘托出诗人在仙乐声绝后的幽思一缕。“却骖鸾”道明前句的联想与想象及夸张写法来烘托诗人的思念之情之深。总的来说这首《浣溪沙》上片起句美矣、丽矣、秀矣、雅矣、而至于绝后句才到点睛之处;这首小令结句旨微而韵远描绘完了却迟迟不收,显然是一笔点到那里便收而止步也,更深情和无限怀念熔于一曲鲜活抒情的篇章之中真是现代写意的情中人但看起来并不是随便挥毫之作确实是尽全力追寻那不平常人这位女的存在而诗人自己更是感叹万分心情也是沉重的多而美中还略带些怅然若失之感了。现代文译文如下:

此女本是天上落入人间的湘云和兰花仙子。她如春风般温暖和润洁清新;她冰清玉润艳丽照人。人间哪有机会召唤到这样的仙女呢?

溅起的水珠如裙儿泛起轻柔的雾皱,唾吐的花瓣如衣衫上带着几许寒意。悠扬的箫声过后再也不见那仙女乘风飞来的身影。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号