登录

《被谪连州》唐卢肇原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢肇

《被谪连州》原文

黄绢外孙翻得罪,华颠故老莫相嗤。

连州万里无亲戚,旧识唯应有荔枝。

现代文赏析、翻译

唐代诗人卢肇的《被谪连州》是一首饱含诗人心境的诗。这首诗主要描绘了诗人被贬谪连州,面临孤独与无奈的情境。

黄绢外孙翻得罪,这句诗表达了诗人对于自己无辜受罚的无奈与愤慨。黄绢,是当时一种高级的书写材料,这里用来比喻自己的无辜。外孙,则代表了家人,象征着亲情与温暖。然而,因为一些莫须有的罪名,这一切都成了泡影。诗人用“翻”字,表达了事态的变化无常,也暗含了对不公待遇的控诉。

华颠故老莫相嗤,诗人以自嘲的口吻描述了自己这个曾经的社会中坚力量,如今成了被讥笑的“老朽”。颠,在此处意为头发花白,故老,则是讽刺自己已经步入老年。而周围的人却在嘲笑他,让他倍感心酸。

连州万里无亲戚,这句诗描绘了诗人被贬谪后的孤独处境。连州位于中国的西南边陲,距离京城万里之遥,他失去了所有的亲戚和朋友,这种孤独和无助让人心痛。

旧识唯应有荔枝,这句诗描绘了诗人对过去的怀念和对未来的迷茫。旧识,指的是过去的熟人,但如今却只有荔枝可以寄托思念。这表明诗人对过去的回忆已经淡漠,而未来的道路也充满了迷茫。

整首诗用词简洁,表达深刻,诗人以淡然的口吻描绘了自己的境遇,表达了自己内心的痛苦和无奈。虽然遭遇到人生的不幸,但诗人的态度却充满了坚韧和勇气。他并未抱怨命运的不公,也没有陷入消沉的情绪之中,而是以积极的态度面对生活的挑战。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言进行表达。

黄绢之外的我无辜受罪, 白发故人莫要嘲笑。 连州万里无亲何惧, 旧识唯有荔枝寄思。

我被无端指责痛不欲生,犹如那黄绢之外的我无助的等待判决。在这个时刻,我这个曾是社会中坚的力量变成了一个被人们嘲笑的老人。我不怪任何人,只是感觉无限苍凉。连州地处边陲万里之外无亲又怎样?那熟悉的山川和熟悉的荔枝树依旧会陪伴我走过这漫漫长路。在这孤寂的路上我将只能依靠过去认识的景物来温暖我的心灵了。我将保持坚强和积极面对这一切生活给我带来的挑战和困扰。无论是何种困难我都不会逃避不会放弃我将一如既往的前行不迷失未来的路!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号