登录

《过沈氏山居》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《过沈氏山居》原文

鸡鸣孤烟起,静者能卜筑。

乔木出云心,闲门掩山腹。

贫交喜相见,把臂欢不足。

空林留宴言,永日清耳目。

泉声冷尊俎,荷气香童仆。

往往仙犬鸣,樵人度深竹。

酒酣出谷口,世网何羁束。

始愿今不从,区区折腰禄。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

诗的开篇即把山水田园的世界,以闲适悠然的气势展现在读者面前。“鸡鸣孤烟起”宛然一幅田园晚炊的图画,它表明山居环境是安静清洁的,并且生活宽裕丰饶。以下进一步描述了山居的景色:“静者能卜筑,乔木出云心,闲门掩山腹。”卜筑,是选择居住地,说明这里原是山居者的家宅,也是他的“卜筑”所在。山中有乔木,高耸入云,显得心胸特别开阔。山深处有闲门,是掩抑在树丛里的宅门的门户,写出这里是在远离车马的闹市之外。说山,说是宅院深深,自然而然带出了自己的主语──山居的闲人;他不仅仅住在僻静处,有着可以卜居筑舍的山景树木供审美欣赏和体力休整的好处。他是朝廷上下官员钱起本人吗?我们由山居环境及其主人的心理感受上似乎断定,这肯定是一位富有诗意和哲理的人士,在酬谢过客沈氏之时对下过隐居之乐表示出来的欣然自得的心情的写照。由此可推出:“贫交喜相见”,不仅使我们想起了李白《赠孟浩然》中“吾爱孟夫子,风流天下闻”的诗句,而且可以联想到杜甫《客至》中的“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余樽”的名句。诗人把贫交之谊视为莫逆于心之交,可见他与友人沈氏之间的感情之深。

以下转入描绘山居景色的正面:“空林留宴言,永日清耳目。”这两句是对前述山居景色的进一步具体化。前句写诗人与友人沈氏在山林中留连欢宴,推杯换盏,畅叙幽情;后句则写山林中清幽的环境使诗人沈氏二人身心得到了彻底的放松。“泉声冷尊俎”一句是全诗最富盛誉的一点。泉声是山居环境中最易被人们忽略的音响,诗人却称其“冷”,这就耐人寻味了。前有“世网何羁束”的慨叹,后有“永日清耳目”的欢欣,不难看出这都是因山居的自然景物激发起的生活情趣的表现。“荷气香童仆”一句就是对此情景的具体化。“荷”代表荷锄归来的农民,这是一种有力地抗议官府吏民欺压百姓行为的民本思想感情。“荷气”所造成的生机勃勃的田园气息从座席生发出来浸润着沈氏家的童仆们。在这里“我”和友人沈氏共同主宰着一切。所以下文紧接着写:“往往仙犬鸣,樵人度深竹。”犬的叫声是狗主人回声的应和,在寂静的山谷里显得异常响亮;打柴归去的人穿度茂密的竹林发出的声音在此也格外清脆入耳。前句表现山居环境与游人的声迹无处不在,后句表现人踪至来又打破往常沉寂无声的山居清幽之境──有人来就有人往,有声则有影随,“我”和沈氏都游得兴致勃勃,直至暮霭四起方才返程出谷口──使人有一种大彻大悟、高旷开朗的感觉。“始愿今从之,区区折腰禄”折反问语句写出了作者的些许懊悔之意和恬退离世的达观情愫:多年的苦求贪取本来就是没完没了、要弄得腰肢疲软的瘦腰带而没有半点意义可言;倘若不贪不慕禄位俸禄的生活的话那就爽快地隐居山中而不要再回到红尘中去见那些利欲熏心之人。这样写表明作者超脱尘世的情绪也表现出他激流勇退、金盆洗手的坚定态度和鄙弃富贵的狷介精神。

综上是对全诗主旨的一一说明分析:这便是一首意韵远致的佳作,也是唐代诗歌中的一部分财富。它虽则属于送别之作并不见浓艳富贵色彩或世俗化的媚俗之意。读之使人感觉清淡朴实而高雅高洁、清逸幽美而自得自足。它充分体现了钱起诗作的艺术特色。

译文:清晨鸡鸣声响起,山间静谧的环境中有人开始忙碌起来准备搭建房屋;高大的乔木拔地而起云彩都藏在高大的树冠里;小院掩映在茂密的树丛中看上去好像藏在高大的门前;久违的朋友重逢在一起把酒

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号