登录

《赠阙下裴舍人》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《赠阙下裴舍人》原文

二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。

长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。

阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。

献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

此诗是赠裴舍人的,裴舍人名未详。舍人是对朝廷中宰相之近侍官员的尊称。诗中歌颂裴舍人的才华出众,品格高贵,但并未得到朝廷的赏识,抒发了他自己的愤懑之情。

首联“二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。”以乐景写哀情,通过生动鲜活的初春景象写出了自己依旧上林苑繁鸣啼的黄莺这一场景开始触及自己的凄楚心情,自然比空泛平直的说法强多。“黄莺”本一乐鸟,然而在国门深锁的禁苑之中飞来飞去却还只能在早晨缭绕树木的歌声中尽情展示它的娇音媚态。“飞上林”又与“春城紫禁”相照应,写出京城长安的春意盎然。

颔联“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。”诗人以高超的艺术手法将长乐钟声和龙池柳色分别在花外和雨中表现出来。长乐钟声,钟声袅袅,花旁木上花的倒影延长。显然地宋戴熙“纵映朱栏清有恨”,“今连素萼照何人。”写下自己玩赏见不到原来绝佳明媚的环境的那刻压抑无比的心绪.愈是青青思徘徊花上立伫;雨帘愈紧笼树枝。紫禁、长乐、钟声、花丛、龙池、柳色相互交织组成了一幅春天宫城图画,使得埋藏在心底里的许许多多的情绪都在无垠地展开的时空内跌荡浮动。“尽”和“深”可见宫城一片繁华的无情以及由此带来的诗人的郁抑不欢之情和喜怒难测的心态,向刘禹锡所说:“闻早莺迁树去,恨深花谢树。”把伤春惜花的心情合在一起,实是独具琴心。

颈联“阳和不散穷途恨”以阳光普照而写春风和煦,这确实正是诗人在求官未果时心情的最贴切的写照:“霄汉常悬捧日心”诗人多年怀有奉官之心,不懈地在朝廷用心所能写下诗词热情的为宣扬唐王朝抱负于公卿之间尽力一搏了然其间令人疑感不已,“不散”渲染的是绝处求绝处之时地充满怨怅情怀:平日似鸥鸟有规有仪从不同流,时迁时移却又让人难以名状惆怅悱恻的心情愈来愈不能遣散。“穷途恨”对“捧日心”,谓在宦途上在奉官之心永远不灭之时,却又在情理之中含蕴着万千恨意在不断纠缠萦绕,实际上是一种极好的表达效果上的顿挫手法。这两句含意双关,就字面讲是说尽管春光明媚、暖洋洋的太阳高照,但诗人却并未因此而一展抱负。而从深一层意思讲,是说尽管自己一片丹心报效朝廷却仍未得到赏识,而感到恨中无路可走。

尾联“献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪”,全诗点明诗人的身份——为求官而十年赋笔,“不遇”之事终于发生,“羞将白发对华簪”国难当头做些实际工作也是爱国可是“不遇”在自身建设还远算不上重要的基础性的工作也是自力更生没有皇恩的照顾就更糟了的愤懑之情的抒发达到顶点。

这首诗以赋笔为主描写了诗人自己十年来的坎坷遭遇和不甘屈从现实的心理状态赞颂了裴舍人的才华出众品格高贵而又未得朝廷赏识的自伤自叹之情流露于字里行间。此诗中用典贴切而富有内涵语言平实含义却极深远耐人寻味。

译文:

二月里黄莺飞到上林苑,春日的长安城树木茂密一片阴森。

长乐宫的钟声随着花落远去,龙池岸边柳色雨中更显青深。

和煦的阳光不能驱散仕途的遗憾,霄汉中常怀捧日凌云的衷心。

十年来献诗献赋却未能得赏识,只能羞愧面对华贵的簪缨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号