登录

《送褚十一澡擢第归吴觐省》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《送褚十一澡擢第归吴觐省》原文

林表吴山色,诗人思不忘。

向家流水便,怀橘彩衣香。

满酌留归骑,前程未夕阳。

怆兹江海去,谁惜杜蘅芳。

现代文赏析、翻译

下面是根据钱起《送褚十一澡擢第归吴觐省》的内容进行的一种赏析,希望您能满意:

深林尽头是吴地苍茫的青山,思乡的诗人心灵里的乡土之思永不能忘却。朝着家乡的那条流水很便捷,路途就像掩藏在乱叶堆里的那条隐密小径,心里的殷殷乡愁也随之如涓涓流水静静淌出,便形成了一种承载着情感的斑斓色彩和特有的馥郁橘子香气的心绪之香,渐渐地弥散开来。满杯美酒,是为即将远行的友人饯行,在即将离别的夕阳之下,愿你前程似锦,犹如那夕阳下的晚霞般灿烂。面临眼前无垠的大江和海洋,词人心中的那份情感一时找不到合适的寄托之物,怆然而思潮汹涌:纵使我这离去的人并不能承受你的分扬、让人沉重的气息了!想必亲友都是热爱离别的滋味儿。浓香的杜若送归去诗行中人离去那一刻扩散的送行场气息缠绕身边是亲切又是婉约的的酸楚如此透入人心底尽释“ 故乡水”、“残阳”的无尽悲戚爱莫能弃故 辞气浑然令人悲欢难觅是什么理由啊让自己再去因迷恋惜留下别的百般的香味便直踏令人眩晕辞道痛断送行词曲尾而别去?

在这首诗中,钱起通过描绘吴地的山水景色和送别时的场景氛围,表达了对友人的不舍和关心。同时,也通过描写友人的远行和离别,传达出一种淡淡的伤感和思乡之情。整首诗语言朴素自然,情感真挚深沉,是唐代送别诗中的佳作之一。

译文:

远望吴地山色苍翠,诗人思念故乡之情不忘。 归家道路顺着向家流水,褚十一身着彩衣香气满堂。 举杯满酌留作归骑饯行酒,前程还未洒上夕阳余光。 想到离别江海独去闯荡,惜别杜蘅芬芳飘散心旁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号