登录

《送王使君移镇淮南》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《送王使君移镇淮南》原文

共许徐方牧,能临河内人。

郡移棠转茂,车至鹿还驯。

吏事嘉师旅,鸳行惜搢绅。

别心倾祖席,愁望尽征轮。

紫诰徵黄晚,苍生借寇频。

愿言青琐拜,早及上林春。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

送王使君移镇淮南

钱起

共许徐方牧,能临河内人。 郡移棠树茂,车到鹿还驯。 吏事嘉师旅,鸳行惜缙绅。 别心倾祖席,愁颜尽征轮。 紫诰徵黄晚,苍生借寇频。 愿言青琐拜,早及上林春。

这是一首慰问友人迁镇的诗。所谓镇,是唐制,藩镇多遥领于中央重臣,如前此淮南节度、安史降将广袤、季广琛辈主之;加统军防遏之名,权以行刺史之职,其实独重。使君,对州郡长官的尊称。河内人,指南人王某在此地为政有绩。起句高度赞扬友人,有众望所归之感。“移”字有转的意思,这里是说友人移任淮南。“车至”则景象宛然,描写出一种秩序井然的气氛。“驯”字、“茂”字皆关征誉,一以形容吏治之安,一以颂扬棠树之敷荣。棠树指政绩卓著的官吏去世后所遗惠政的地方,州县往往为纪念他们而树以甘棠之木。“鹿还驯”与“棠转茂”相绾合。下面六句全写友人的政绩。“师旅”,指征戍之事,“嘉师旅”即荷蒙皇恩,“惜缙绅”则士庶安乐。“行”即列序之意。古时车右轼之左有搢绅,以备顾问。“吏事”、“师旅”、“鸳行”、“缙绅”等皆指友人。“祖席”用《楚辞·九歌》送祖之典,“倾”字传出别情之深挚。“征轮”即征车之轮,写友人离镇之去。结尾两句期望之切,自在言外。

这是一篇酬赠之作,表现出作者的期望之意及诗人自己的人品与气节。由于王使君“能临河内人”,政绩显著,不仅作者钦服“倾祖席”之情甚切,知交亦为之起色。词雅意远,属对工整,虽未直说友人此去情况如何,但从结句中可以看出此意。至于作者这次是否曾随行或重游旧地,因无资料证实,只好存疑了。

这首诗的译文如下:

人们共同推许你为徐州长官,你到淮南能给河内人带来幸福。

你到淮南后应该像棠树一样繁茂生辉,你的车子一到应该麋鹿驯服回归。

你治理郡府应该嘉奖军队,你为官的车马行走应该爱惜士绅。

别离时我在祖席上心情十分激动,满面愁颜送你离开岗位。

紫藤花应该晚一些开放在你赴任的路上,淮南苍生有赖你多次解救请求你能长久镇守此地。

希望你在朝廷中拜官后,早日回到此地造福一方百姓且不辜负皇恩浩荡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号