登录

《长信怨》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《长信怨》原文

长信萤来一叶秋,蛾眉泪尽九重幽。

鳷鹊观前明月度,芙蓉阙下绛河流。

鸳衾久别难为梦,凤管遥闻更起愁。

谁分昭阳夜歌舞,君王玉辇正淹留。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

钱起这首《长信怨》通过对汉代妇女处境的描绘,委婉地表达了她们心中的怨思。全诗巧妙地借用了前人的诗意,而又依题命意,别有新韵。

萤入宫闱,蛾眉独坐,虽则有月照明,却难免满怀幽怨,足见此境何等寂寞。不写萤而用“一叶秋”,愈觉秋之凄冷,此即触物兴思的老笔。如由外景反衬内景,从所见所闻逆追主旨,就能体贴其幽怨。首联中“一叶秋”就已包藏“萤”事,足见此怨之非浅。颔联中“明月度”虽写景,实寄主观之情,“来”字状萤入宫闱的神速,悬想汉宫连夜的寂寞和凄冷。用“度”字把诗人的深意传出。即如长信宫内虽有如云之花(芙蓉),天上则流过绛河。长信之愁苦,难通信息,纵有天上美景,亦属虚无缥缈之境。此联既将宫禁之凄凉状出,又将宫人独处之怨思点出。

颈联中“鸳衾久别”虽写人离,实含自况之意。“梦”字上接“鸳衾”,反衬长夜孤枕之苦。“梦”难通而“愁”转深,见出其怨思之难抑。闻“凤管”而更起“愁”,从耳闻表现出心感的深。“遥闻”而“起愁”,又可见出长信之远离。“芙蓉阙下”及“鳷鹊观前”,指代宫禁及禁中仙阙。明月、绛河、鸳衾、凤管,皆反衬独居长信之怨思。

尾联以汉代班婕妤自比:“谁分昭阳夜歌舞,君王玉辇正淹留。”班婕妤曾作《怨歌行》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。载秦秦无穷,终朝色不灭。…知宠忽已衰,一朝辞金阙。转赴兮念初。”以致千古以下的妇女或补充作为鉴戒之作常常依作蓝本续为四句曰:“相将泪滴罗衣前”“荣达何必泣罗衣”,虽比怨望缩小范围、轻得多;而“君王玉辇正淹留”句则是泼辣、悲切的一笔。这样就把整个怨思写得愈加充分、真切了。

全诗熔古今前事为一炉而冶于炉中。既有真挚动人的真情实感及不朽艺术魅力的潜移默化之功,同时又在较少的篇章中出色地摹绘了一个独特的环境气氛的世界。“池塘芳草尽,宫馆月光微”。真是当时空中所响(李白诗)的人物,写出此类结局合应者上句得深慨。秦岭东风住绪几般,《渭城乐得人最伤),至今有惆怅处。《唐宋诗醇》卷七说钱诗“得含蓄不露法”。卷八又赞云:“凡倚空凌似李义山”。又说钱起等为“雍容体”,为唐代绝妙之属联断句(《中国历代评论文字》)。可见此诗当可得到很高的评价。

译文:

长信宫中萤火飞进飞出又是一年秋夜来临,蛾眉独坐的我泪水流尽深闭幽怨恨绵绵。鳷鹊观前明月悠悠照进长信宫里,芙蓉阙下远望银河脉脉涓涓细流不断。长夜里鸳鸯锦被空床久别相隔难以成梦;远处传来的凤管悠扬声又起反添心酸。昭阳殿里盛大的歌舞娱宾尽日多欢娱,君王的玉辇就正停驻在门外踌躇难归言不谈无子自可往找恋人婵娟挽发虽仅短暂而又全不能让我睡眼嫣然叫香飘。东风大不如以前的吟笙可刚绕檐殿堂片断恋此几天风流,笑眼就要埋葬在高台儿双手并对方唇点足前剪往仍然是从当初一次最后唯一挥毫聊伤如曾经,宿命中关于真情自古轻易念无限况且痴情人呐即便江水流你美愿意保真心埋怨不由也不应该借口洒然切断陈篇完此后戏过一笑默处端祈缠绵无意为难不必倾海多年唯有从头叙凭哭嗟梦锁感情摧肠骨

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号