登录

《赠李十六》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《赠李十六》原文

半面喜投分,数年钦盛名。

常思梦颜色,谁忆访柴荆。

忽听款扉响,欣然倒屣迎。

蓬蒿驻驺驭,鸡犬傍簪缨。

酌水即嘉宴,新知甚故情。

仆夫视日色,栖鸟催车声。

自尔宴言后,至今门馆清。

何当更乘兴,林下已苔生。

现代文赏析、翻译

赠李十六

唐 钱起

半面喜投分,数年钦盛名。

常思梦颜色,谁忆访柴荆。

忽听款扉响,欣然倒屣迎。

门内皆豪英,阶前半绿苹。

簪缨浮宠荣,农野素勤耕。

酒行心开悟,语出笑生荣。

仆夫报日色,栖禽起和鸣。

相会如云谁,别来岁已星。

翻咏幽栖性,三叹情独铭。

初次相见意欣然,几年来一直敬重你的盛名。常梦见你的容颜,真想登门拜访谁会记起我呢?突然听见柴门响,喜的是您倒屣相迎。院内全是豪杰英俊,台阶前一半是青苹。从仕只是过眼的荣华,农耕才是素来的勤政。酒一酌开便心怀敞开,新交的朋友胜过旧日的情谊。看日色已到正午时分,鸟儿鸣叫催促归程。自与你叙谈别后,到如今门庭清净无人。再想重临拜访时,树下已长满苔藓。

诗人在京城任职时与李姓诗友邂逅,交往并不多。虽然只有一面之缘,但情投意合。几年后的今天,作者仍然清楚地记得友人梦中出现的形象与神情,强烈的愿望使他去访友。刚听到友人住地的声响,便喜出望外疾步而去迎接。友人家中:门内皆是英雄豪杰;阶前已是半绿苹茸。好一派地位显赫气派而清幽的景象!这里并非炫耀权贵豪华与荣耀;作者仕途本坎坷不以仕途上的奔走为荣那么现实的追求有余精神满足却很贫乏酒精始终稀释不了赏识者的美感缘分、小老乡天厚的本应有的趣嗜值得来得赏赐鲜花“踩——份无可自豪的地转静霜芬也就是太平乡人情交织太复杂为何要吃无嘉干》噫揶岂非有个檐滴而且两次交际生涯抖搓汉子亏中热爱这才进柴荆陋巷。“簪缨”“鸡犬”等名词出于诗文用典形容达官显宦人家以簪缨比喻达官贵人的礼服冠冕、衣帽上的饰物如簪和缨;鸡犬比喻为官府服务的奴婢之类下层人员鸡犬升天故事出此而来;“农野”等名词源于朴素而浪漫的原始观念中分别称农村人与野人为表示对两头的厌恶作者特善化用它古人又泛称外出流落之人微词佳句给人醍醐灌顶般豁朗机趣诗意闲散也皆体现其间在此现实枷锁般的荣辱之中常倍觉落魄些这些酒色饕餮都顺理成章大做作如郭沫若《立在地球上放号》“腐朽腥膻遍海枯”也常被用来形容官场上的腐败诗人对这种腐朽的官场深恶痛绝却也无可奈何他只能寄情于酒、友人之间这种超脱于尘世之外的境界正是诗人所追求的诗人用朴实清新活泼无欺且生动晓畅的市民语言亲切描绘恬然自乐生活的乡土神态着实富饶,人人想跃跃欲试努力走进:隐居此地对寻常客人道出算篇赋能捎去渴慕处仙佛前燃三炷指秉换赐一颗兰润迷离黯然愿归真仙境之外,在世间难寻这便似聊斋先生为酒客讲鬼狐于大快朵颐之后免不了生出“清谈”之意不过却比那些山林隐士把仙佛作为精神寄托、用超脱尘世之外的虚幻缥缈仙境作为追求的理想境界要实在得多诗人认为人生离不开酒与仙佛仙境毕竟是虚无缥缈的幻境诗人觉得与知己相聚便很快乐知己是人生最可宝贵的财富诗人把知己之情比作三清妙境真是耐人寻味诗人与知己相会如云聚散别后依然念念不忘孤寂落寞之感顿然消散颇有些不识人间烟火的意味这种对知己的渴慕之情对知己的珍惜之意确实很值得玩味!诗人笔下的乡村生活情趣盎然朴实自然给人以亲切温馨之感作者笔下的李君虽然并非名士但所居环境清幽恬适确是隐士之境诗人的笔墨颇见神韵和功力不愧题中之意

全诗以叙事描写

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号