登录

《晚归蓝田旧居》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《晚归蓝田旧居》原文

云卷东皋下,归来省故蹊。

泉移怜石在,林长觉原低。

旧里情难尽,前山赏未迷。

引藤看古木,尝酒咒春鸡。

兴与时髦背,年将野老齐。

才微甘引退,应得遂霞栖。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写就的赏析:

钱起的一首《晚归蓝田旧居》,承载了他的悠然与满足。当我一个人驾车走在空无一人的田野上,逐渐远去的蓝田城楼下的走道已经破损残破,土地成了花草蔓菁们的聚生之所,皆会高长的没到我稚嫩的腿弯时,心头就有了柔软之处。而那时云彩也正好开始卷动到东皋之下,看着眼前的这一切,才忽然意识到自己已回到了久违的故居。

这里的一切都似乎是熟悉而又陌生的,就连那些被泉水移走的地方也还能看到昔日的石头,那石头大概还一直为我见证着这曾是诗人的居所吧。我走过树林,看着原来觉得挺高的树儿已经匍匐于地面,真是有一种“会当凌绝顶,一览众山小”的感觉。它们已经成了村子的一部分,也就自然与我产生了一种莫名的联系。这些都不是一种瞬间就能理解的体会,需要一个人默默的走在归途上才能真正的感受出来。

村里的变化总是能带给人无限的遐想。如果诗人的旧居还在,那又该是怎样的一种景象呢?而前山的美景也总是让人流连忘返,赏景的兴致也总是与年龄成反比。看着那迷人的山景,我却忽然感到一种迷惘,因为我已经老了,已经不能像年轻时那样在山间纵情狂奔了。

虽然才疏学浅,不能在宦海中出人头地,甘愿辞去官职我也有了霞栖的从容和自然。回到村子后还发现了过去遗弃的小狗小猫也已经各自有主了。当初故径依旧在眼边。天际斜阳照亮我的归来之路,“尽挹西江,细斟北斗”,品几口清淡的小酒也能感到了自娱和欢愉。

这也许就是我对诗意的另一种解读吧。诗意不仅在诗中,也在生活中;不仅在山顶的风景里,也在乡间的野花中;不仅在回乡的归途中,也在我渐行渐远的青春里。现代人生活在钢筋水泥的世界里,对诗意的理解也许总是有些片面和浅薄。我们总是以为诗意就是一种浪漫和激情,其实不然。真正的诗意是一种从容和淡定,是一种对生活的理解和感悟。

译文:

云彩在东皋之下聚集,归家途中经过熟悉的小路。泉水移走后怜惜石头仍在,林木生长后觉得原野更低洼。对旧居的情感难以言尽,对前山的春景依旧兴致盎然。牵引着藤条欣赏古树,曾经喝过酒的咒春之鸡已经老迈。兴致与时代背离,年岁将近如同村野老人无拘无束。才学微薄甘愿引退,顺应当霞栖息也应该顺理成章。

以上就是我对此诗的理解和赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号