登录

《陪南省诸公宴殿中李监宅》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《陪南省诸公宴殿中李监宅》原文

将门高胜霍,相子宠过韦。

宦贵攀龙后,心倾待士时。

壶觞开雅宴,鸳鹭眷相随。

舞退燕姬曲,歌征谢脁诗。

晚钟过竹静,醉客出花迟。

莫惜留馀兴,良辰不可追。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

首联将李氏门庭之显赫与李监本人之得宠做了极力渲染。用“将门高胜霍”的夸张手法将李氏家族的权势地位予以夸饰,霍指西汉将领霍去病,这里泛指武将,言其出身高贵。颔联“相子宠过韦”中的“相”指丞相,“韦”指作者的同时辈分,也是当时的一位名士,这里以“相子”与“韦”对比,意在突出李监得宠于丞相之家。颈联写李监家宴的盛况,酒至半酣,则酒器酒杯皆打开,摆开宴会,各种酒宴器皿交错杂陈,极为华贵壮观。而宴席上宾主相随,融洽和谐,宾客们兴致极高。尾联写宴席上舞姿翩翩,歌声嘹亮,令人陶醉。晚钟悠扬,醉客离去,竹林在晚风的吹拂下更显宁静。全诗语言流畅,格调高雅,通过对李监家宴会的描述,极力渲染了宴会的盛况。

以下是我对这首诗的现代文译文:

门第高贵胜过霍去病家族,相公李某受宠幸超过韦济辈分。他家的儿子攀龙后人的权势地位,心中倾慕过去那种对待贤士的热情。摆开酒宴畅叙幽情,如同那成双成列的鸳鸯鹭鸟相随。舞女翩翩的燕姬曲舞姿,歌声嘹亮的征召谢朓诗篇。晚钟声声穿过寂静的竹林,醉客们纷纷走出宴会厅。不要可惜这次宴会余兴未尽,美好的时光一去不复返。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号