登录

《宴崔驸马玉山别业》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《宴崔驸马玉山别业》原文

金榜开青琐,骄奢半隐沦。

玉箫惟送酒,罗袖爱留宾。

竹馆烟催暝,梅园雪误春。

满朝辞赋客,尽是入林人。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在这首诗中,唐代诗人钱起将崔驸马在幽静闲适、奢华的别墅景象进行艺术再现。他在寥寥数语中精准刻画了宾客与主人融汇在一起的感情交流、迷恋与流连,着力赞颂了驸马驸马的宴会别墅令人忘怀名利而又明现空灵净明本色的文人情致与远离繁华的地方那种自足、恬淡而富有野趣的生活情趣。

首联“金榜开青琐,骄奢半隐沦”。“金榜题名”本为举士功能,诗人借用此词则增添了崔驸马独占鳌头、才子骄奢之气,同时也暗含了驸马已被朝廷看中,一跃龙门,平步青云之意。这一句诗人从崔驸马仕途上的显赫,自然地过渡到他的别墅环境之幽静闲适。隐沦二字似乎是从驸马的前途吉庆,联翩而至的一缕遥思,但一想到幽静闲适的别墅在驸马显赫的仕途上便显得十分突兀怪异,这便照应了该句所笼罩着一股神秘飘渺、空灵芳香的奇妙氛围。“半”字不仅说明崔驸马的显达尚未发挥威力和游乐别墅还未遭劫数之灾。一个“半”字可谓捕风捉影,形容点缀尽在不言之中。

颔联“玉箫惟送酒,罗袖爱留宾”。更从另一侧面传神妙境。“玉箫”句写驸马热情好客,能诗能歌,以酒招待宾客。“酒”字虽从主人方面落笔,却照应了“金榜”句所说的“骄奢”,显示了驸马一掷千金的豪情逸致。“惟”字传神,似乎表明只有酒才能沟通主客之间的感情,只有酒才能催发诗兴。于是就有了下一句“罗袖爱留宾”。在上句神助之下,“留宾”之举绝非勉强所为,这就曲折传出了时地独具和其乐陶陶的境界,从觥筹交错之中游刃而有余地。“爱”字欲擒故纵,写出了主人的豪爽慷慨,待客尽兴的风度和爱意使全诗最优美的意境升华并从客人的心底喷涌而出。“竹馆烟催暝,梅园雪误春”。“竹馆”“梅园”是指驸马山庄取名于此。“烟”“雪”点缀山间幽静的自然之气。“竹”与“梅”以冬秋之交赏心悦目的时令草木影射时世寒暖失宜而并非物色环境之美可留。“烟催暝”是写景状物,“烟”是虚写,“暝”是实写;以“烟”诱发时光之匆匆流逝而不留痕迹。“梅园雪误春”,虚则可理解为梅园披雪未曾开放,有白雪满园之景而少春意;实则暗示贤愚贵贱之分是不问“入林人”还是蓬头垢面的流浪汉的,与自然界的晨昏阴晴和风霜雪雨无法留下永恒的存在之感而令人产生浮生若梦的无穷慨叹。

末联“满朝辞赋客,尽是入林人”。则收束前文所有笔墨将空灵妙境绘色点睛而使其统摄全篇。在此从主客两个方面叙写了“入林人”不仅主人系指自己在内且概指庄园之游无贤愚贫富高下之分都超脱尘世隐居山林有着一样的襟怀。“辞赋客”的特殊含义同钱起本人产生了暗合相通的关系——把言辞婉约多情的性格与其幽静闲适山庄之游紧紧地绾结在一起了。这一笔在绾结上不露痕迹,以虚带实,做到了言简意赅、不蔓不枝,以朦胧空灵之笔起到全诗完璧归赵的艺术效果。

总之这首诗借他人之盛况赞扬自己乐而忘返山庄之意。其行文流畅巧妙而又有节有度、不枝不蔓地表现了富有天然之美而又具有典雅高贵的非凡本色、清新明丽的风格而成为脍炙人口的佳作。

现代文译文如下:

状元郎榜名扬青琐宫墙,贵人家豪奢的生活恰似神仙般半隐半露,玉石乐器箫音绕梁弥漫芳香斟美酒驱散了长夜黑暗香雾缠绵香烟使即将流逝;游梅花园尽管芳菲失色的冰雪浸寒宿命谁强留迷人阳

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号