登录

《江宁春夜裴使君席送萧员外》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《江宁春夜裴使君席送萧员外》原文

花院日扶疏,江云自卷舒。

主人熊轼任,归客雉门车。

曙月稀星里,春烟紫禁馀。

行看石头戍,记得是南徐。

现代文赏析、翻译

江宁春夜裴使君席送萧员外

花院日扶疏,江云自卷舒。

主人持节重,客去石头疏。

春夜满文席,离声入唱余。

看君青云步,今始佐东徐。

现代文译文:

花院中,花木繁茂,扶疏有致。江上云彩,自由舒卷。裴使君重任高车,坐镇江宁,而萧员外即将辞别,去往石头城。

春夜的宴席上,乐声悠扬,离别的歌声更让人感伤。看着裴使君的宾客,如鱼得水,想必未来的道路会更加宽广。

再过些年,再来石头城,定会想起南徐的春夜,想起裴使君的宴席。那时,萧员外已经青云直上,而裴使君也继续着他的重任。

赏析:

这首诗是送别诗中的佳作。诗中描写了春夜裴使君的宴席中一幅和美的景象和惜别时的淡淡愁绪,整首诗轻快温暖。萧员外将在赴新任职之时受到朋友的关照与珍惜,“疏”“淡”处理得很微妙。“石头”“南徐”一句先引人深思,“疏烟晓月”,再紧扣住了春天曙色这一题目,反映了烟花似锦,悬夜南斗阑干之外的特点和观赏之心理体验,微妙又真挚的感情借此表出。景物之间对比分明、充满节奏感和音乐美;运用口语方言以显通俗,这些使得本诗格调轻快缠绵,真有浑成流丽、舒畅怡荡之美。虽然这只是离席时心情;但却仍为作者“观舞看歌,风流好语”(原句)的总体印象的典型写照。最后一句的“看君”二字则充满了对友人的殷切期望之情。

全诗以“花院日扶疏”起句,“日扶疏”即枝叶扶疏之意。春天到了,院中的花木必然是欣欣向荣了。“江云自卷舒”意谓随着气候的变化,云彩也有卷舒。这一句说明春夜江宁的风光很美,诗人用笔轻松自然,可见其胸襟开阔。“主人熊轼任”以下开始写送别。“熊轼”和“雉门”都是指官署。“主人”指裴使君。“客去石头疏”是说萧员外将要到离南京较近的石头城去了。石城浦至建康十里可达城下瓮城。经城东北面的开阳门外则有后门叫东州门也名“石头门”。“疏烟晓月”后由暮入晓就想到南徐——润州。按事直说可见作者独具慧眼。因北固楼登上焦山长江渡口便一目了然了。此时萧员外由京南调江宁可谓一路顺风。“行看石头戍”意谓不久将来的将来就会看到戍楼戍鼓了。“记得是南徐”即言思忆难忘可见惜别之情浓郁。

全诗语言自然流畅、风格清新明快、格调高远、意境优美、感情真挚、充分显示了钱起个人才华和艺术风格特点。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号