登录
[唐] 钱起
起见西楼月,依依向浦斜。
动摇生浅浪,明灭照寒沙。
水渚犹疑雪,梅林不辨花。
送君无可赠,持此代瑶华。
题目:《斜月送行,静谧中的送别》
夜幕降临,月亮在西楼上洒下一抹柔光,斜挂在天边,依依不舍地向浦口慢慢沉落。随着夜色的加深,月光的动摇产生了一片浅浅的波纹,映照着寒冷沙滩,像是一幅深沉的画。
清澈的月光洒向江面,在浅浅的浪花上跳跃,忽明忽暗,映照着寒冷的沙滩。月光在水渚上似乎覆盖了一层薄薄的雪,让人疑心;而梅林的清香与月光交织,让人无法分辨哪是花香,哪是月色。
在这个静谧的夜晚,皇甫判官即将远行,我却没有什么可以赠送的,只能拿起这轮明月,表达我的祝福和不舍。月光如华,如同我对皇甫判官的期待和祝福,也如同我对他离别的哀愁和不舍。
现代文译文:
在静静的夜晚,我站在浦口的小楼上看向西边,月亮依依不舍地向江面倾斜。月光在江面上动摇,产生了一片浅浅的波纹,照亮了冰冷的沙滩。在月光的照耀下,水渚像覆盖了一层薄薄的雪,而梅林的清香与月光交织在一起,让人无法分辨。
在这个静谧的夜晚,皇甫判官即将远行。但可惜的是,我无法赠给他什么,只能将他带走的那轮明月,当做是临别的礼物,寄托着我对他的祝福和不舍。那轮明月如同我的心情,明亮的如同他的前途,璀璨而又深远。