登录

《送上官侍御》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《送上官侍御》原文

执简朝方下,乘轺去不赊。

感恩轻远道,入幕比还家。

碣石春云色,邯郸古树花。

飞书报明主,烽火静天涯。

现代文赏析、翻译

送别上官侍御

钱起

朝下持简牍,行行赴宪台。 感恩轻远道,飞疏立奇才。 春云边碣石,古树泣邯郸。 请缨如有路,烽静故乡来。

钱起诗风清新闲雅,绝去绮丽尖弱,在当时诗坛享有盛名。此诗写友人将奉命出使时的情景,对友人出使边远之地深表关怀。

首联“执简朝方下,乘轺去不赊”。交代友人奉命为官,“简牍”表示拟奏事的材料。天子权威“执简”临朝准备大张挞伐。蹇早专以捧日陪臣为身分(就是很有直言刚烈的意思)。莫怪光景这么快就到了启驾讨伐西川之时。“乘(或叫将、介)”也就是风驰雷纵般的迅速了。此联字面很雄健,对得也干净利落。

颔联“感恩轻远道,入幕比还家”。“感恩”是因君王恩典而轻生赴任的意思。“远道”是友人奉命上路时作者对友人的关切。“幕”即帐幕,古代天子或贵戚大臣临戎、行猎时所设的帐幕。“还家”典出《后汉书循吏传·孟尝君》。“临戎便蕃职,轻生岂顾家。”“家”从上下文中可解作朝廷。作者谆谆告诫友人到遥远的边塞地区去固然可以轻生取义,但你毕竟是有家庭的人,有父母妻儿在等着你衣锦还乡。所以到军幕中去可要三思而行啊!这二句对仗工整,又体现了作者对友人的深情厚谊。

颈联“碣石春云色,邯郸古树花”。“碣石”和“邯郸”是地名。“春云色”是写景,看似平平叙平,却是饱含深情的。这里寄寓了作者对友人前路珍重的殷殷的关切之情。“古树花”则是说:时序流转,岁月不饶,花开花落,又到一年花开花落时。既点明时令又暗示着朋友即将踏上茫茫征途。古树,使你回忆起邯郸路口那一幕催人泪下的分别。细细品味,“春云”、“古树”这两句之中含有多少惜别依依啊!在感情色彩上近似颔联“还家”两句而又为宦迹飘泊相似的这两句还带有较强的寓意性。“宦游吾尚游”。确实有某些不可抗拒的“命中注定”的味道。“春云”、“古树”仿佛是社会环境的象征。这里以实景来暗示寓意何在;在感情色彩上又与“感恩”“还家”二句相谐;又在艺术上使整首诗显得清丽而不单薄。这真是一篇字眼上各有变化而又相互和谐的好诗。

尾联“飞书报明主,烽静静天涯”。“飞书”原指汉江淹《恨赋》“裁纸已备书”,这里指写奏章。“明主”即英明的君主,也就是皇帝。“烽静”二字出自《史记·周本纪》周幽王击鼓诸侯不至,“烽火戏诸侯”,好像没有发生火灾一样毫无顾忌地把烽火撤下去睡觉去了!从而预示着幽王的覆亡也指秦桧一帮无耻大臣不抗战到底以失地之耻的原因则归之于风疾暗传之日探军报无事以广德能弃山取薪燎日之外驾女子野收柴烟焰小却延敌蚁集之由故用长锥以大易利这二句是说:你要到那遥远的边塞去当然会飞章奏明君主,为国立功。并预祝边烽早日熄灭国家永享太平吧!诗中把君与臣的希望、祝福、信念和壮志熔铸在一起委婉地表达出心声这就给一首送别诗赋予积极的社会意义而风格浑厚深郁臻于炉火纯青之境了!

从艺术上看,通篇大开大合。“执简朝方下,感恩轻远道”,和“飞书报明主”以雄迈宕起见长;“乘肩去不赊碣石春云色”,和“烽静静天涯”以婉转曲折收尾全是骈文的气脉,尤其值得一提的是绝处逢生余音不尽照应开头诚如元好问《论诗绝句》中所说的“钱起文章意匠如长短句

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号