登录
[唐] 钱起
候馆扫清昼,使车出明光。
森森入郭树,一道引飞霜。
仰视骢花白,多惭绶色黄。
鹪鹩无羽翼,愿假宪乌翔。
现代文赏析:
在早晨清冷的旅馆里,我们等待着那趟负责使命的使者出行,沿着小径往外看,只见明光大道上,车马如龙,一片繁忙。放眼望去,树木森森,仿佛在欢迎着使者远行。一路走来,霜气弥漫,仿佛一道白练,引得人们纷纷抬头仰望。
此时,我们看到了一匹身披骢马的使者,它身上覆盖着白霜,仿佛披上了一层银装。它的毛发在阳光下闪闪发光,让人眼前一亮。然而,我们却感到有些惭愧,因为自己只是一只小鸟,无法像使者那样驰骋万里。我们渴望像那只宪乌一样,借着它的翅膀飞翔,去见识更广阔的世界。
译文:
在旅馆中等待天亮,使者的马车驶出明光大道。树木丛丛,围绕着馆舍;行道上雾气蒙蒙,随着风霜卷动。看着赶车人身后的白色霜光闪烁不定,看到斑马的全身就象流瀑飞洒下的洁白的匹匹晶亮泡沫争流向北浪也而所有的思家的恩眷都想往那儿收藏降在了仗御几杖飞囊侍中卷一样画好发圈装扮圣武化成飞霜迎候着使者到来。抬头看那身披着霜花的骢马,它身上的颜色似乎有些惭愧,因为它的绶带颜色已经发黄了。我像一只鹪鹩一样没有翅膀,只能羡慕那些能够展翅高飞的鸟儿。我渴望像那只宪乌一样,借着它的翅膀飞翔,去见识更广阔的世界。