[唐] 钱起
春雨暗重城,讼庭深更寂。
终朝人吏少,满院烟云集。
湿鸟压花枝,新苔宜砌石。
掾曹富文史,清兴对词客。
爱尔蕙兰丛,芳香饱时泽。
春日李土曹厅对雨
春雨密密细细的下了整整一个晚上,整个城市被浇洗得分外青青苍苍。在宁静的诉讼厅中感受不到春雨的到来,只有等到其过后的宁静深处才能感受那份清新和净美。人迹稀少,表明春雨仍在继续。出户门一看,庭中的景色又发生了新的变化:先是小树上新添了湿漉漉的雨点,使鸟儿的双翅压得沉甸甸的,只把头压得更低,接着看见了阶石上滋出的稀稀落落的新苔藓,颜色正青翠得很。官员和来客对坐清谈,谈起眼前这满眼春色的李士曹厅来。它本是如此的寂静、淡泊与高雅,这般氛围在别处早已难以寻见,也少有人能够感受到的,何况今日又逢春雨。于是他们赞美起这李士曹厅来。厅旁的丛丛幽兰、丛丛花草、丛丛芳草正盛开着花朵,在春风吹拂下,在春雨沐浴下,显得分外精神。那馥郁的芳香也引来了无数的小虫。他们赞叹着李士曹厅的幽雅环境,更赞美着李士曹主人。
译文
春日的细雨暗自洒在全城中,诉讼庭深深更显出它的寂静。全早上衙门里人少得很,院子里弥漫着细雨凝成的烟雾。湿鸟重压枝头连声都听不到,青苔滋生新苔藓长到台阶上。掾曹们生活在这里富有书香,在幽雅的情景里以文史为乐。喜爱这兰花、蕙草生长的庭院,浓郁的芳香充满了春雨清新之泽。
在这首诗中钱起抓住春雨后厅庭中特有景色——轻纱帷幔似的淡烟、花草上的雨露、枝头重压的鸟儿、满地的青苔生动地描绘了一幅美丽、生动的春日小雨图。并借此赞颂了李士曹那富有春日气息的环境,烘托了李士曹主人雅致闲适的生活情趣。在遣词用字上极为考究而富于变化,如“暗”形容春雨无声,“重”写出了春雨密而有质,“更深”则写出春雨过后人迹罕至,“集”形容云雾之多,而“满”“压”“新”则写出了青苔之多和新苔之嫩。这些形容词的运用既准确又生动而富于变化富有音乐美。同时又巧妙地运用了双声词组如“烟云”“鸟声”“花枝”“苔藓”“掾曹”“词客”等既形象又有回环往复的音乐美。整首诗语言优美、音韵谐和、对仗工整严谨为唐人律诗中的佳作,故后人称之为与孟浩然的“夜来风雨声,花落知多少”(《春晓》)“一状景一抒怀”相类的咏诗名句,在后人赞誉之高由此可见一斑。也显示了诗人杜甫诗“篇终接浑茫”(刘曰侍读《唐诗品汇》)的高超造诣。(赏析完毕)