[唐] 钱起
降士林沾蕙草寒,弦惊翰苑失鸳鸾。
秋中回首君门阻,马上应歌行路难。
晚归严明府题门
钱起
降士林沾蕙草寒,弦惊翰苑失鸳鸾。
秋中回首君门阻,马上应歌行路难。
傍晚归来经过严大人家,发现门前是那样萧索冷落,难以引起情感上的依托,这里的“归”实际是对严明府刚刚降职的微讽,与其早已经失落。来到这位挚友被冷落的归处(诗称严明府故里为君门,如同后文之“吾党”),此时两位已经不再在官场同病相怜了,倒是作为官大的友人去向暂时的居所。这一路上都响着作者应和着那催人别离的歌声,借古人去住无定之悲欢来表现朋友之间的聚散无常,他情不自禁地想起了他以前曾经经历过和所能想像出来的诸多事情:以往好友相伴到官府上任,欣然同时离别京都升任东边的清远县、狄州诸人的事情……当然再不能实现这种潇洒的日子了!所谓同僚及知已都不能实现鹊巢之乐,因而落花之叹无绝期了!尾联仍然饱含凄苦,“马上应歌”,实在是回家以后照着铃音小作《无愁曲》。春秋齐桓公把懂得声乐艺术视同正身必须臣事于他的刁到中山访赦时的安居—只能回避治国了刁曾经是一起窃车“凶知决)}且扶)》俱翻惠侯类草寇在乐队的共挚臣房后淑抚哀子郭庄。当然这个今天这里也不能明写了,这是虚用之笔)那么真正的下处是在家中等待着晚归的朋友唱一曲自己为他所作的《行路难》以抒其难别之情。至于这是不是别后的抒写(二人为好友),或有没有那种朋友分别前安慰性的相赠,是无需考据的!诗的前二句叙事写景起得非常凄惋。“降士”即“降职”,仕途多舛啊!原来一起吟咏唱和的朋友(王叔文、柳宗元、刘禹锡等人)都已经先后贬谪在外或归隐田园,而且,京城的朋友纷纷失去了职位。前句言彼此共同的遭遇;后句是对这些人才分才干失去用武之地的原因的说明。“弦惊翰苑”与“失鸳鸾”指代中包含着诗人的愤慨之情。“秋中回首”二句,用叙事语。“秋中”与“晚归”相呼应。“君门阻”是对严明府被降职的委婉含蓄的评说。由于严归隐了所以友人才空跑了一趟,“君门阻”是一种难言的凄楚。自己这时没有受排斥的威胁或无助友朋冤案之力而不能和严一起共雪沉冤深痛之苦。“马上应歌”一句作结,“马上”二字表明所作乃是信口歌唱,急就而成;“应歌”二字说明是歌辞已成而歌辞的内容则是作者此时心境和处境的形象表达;“行路难”三字则表明了作者对仕宦生活的艰难与仕宦失意者处境的深切感叹。全诗以凄惋感人。
现代文译文:
曾经一同吟咏唱和的朋友们如今已纷纷贬谪在外或归隐田园,而且京城的朋友也纷纷失去了职位。来到挚友被冷落的归处,发现门前萧索冷落难以引起情感上的依托。回到家中应和着铃音小作《行路难》,表达仕途多舛与难以生存的心境。自古友人一起奋斗的朋友少得可怜可叹,悲愁因同时降职及那些天才不能发挥作用被压抑不满充满痛苦失望失望哀痛终生郁结心中生无可恋想进贤那些悲剧诗人莫不心寒哪!前途困难都命定的不能使精神与事实相符的,希望钱起之诗作能振奋人心共雪沉冤深痛之苦。