登录

《晚次宿预馆》唐钱起原文赏析、现代文翻译

[唐] 钱起

《晚次宿预馆》原文

乡心不可问,秋气又相逢。

飘泊方千里,离悲复几重。

回云随去雁,寒露滴鸣蛩。

延颈遥天末,如闻故国钟。

现代文赏析、翻译

晚次宿预馆

唐 钱起

乡心不可问,秋气又相逢。

结旅方千里,离悲复几重。

回云随去雁,寒露滴鸣蛩。

延颈遥天末,如闻故国钟。

这是一首羁旅怀乡的名篇。首联“乡心不可问,秋气又相逢”,一语道出了诗人无限乡思和凄凉之感。诗人对故乡的思念之情,本无法用言语表达,无法向人诉说,而“乡心”却又不能不“问”。“又相逢”是不约而同又十分无奈的客套。颔联“结旅方千里,离悲复几重”,与王之涣的“黯然消魂者,唯别而已矣。”有异曲同工之妙。两句是说,自己与妻子又要长时间的分别,相距千里的这种羁旅之情和深重的离愁对谁倾诉呢!即使客舍有姬妾可以解除离别的孤寂与缠绵难舍的心境,却解决不了人生归宿这个千古长存的紧迫与困扰:“壮年以事业未立为志士所愁莫能一日无乡井之思真正的哀莫大于心死正是就孤寂境遇所触发的悲思更是壮志未酬与思乡情怯这两种人生心境相交织而生发出无穷慨叹”。诗到此处作者又回到了现实中更回到心灵的深处用“回云随去雁,寒露滴鸣蛩”句又来描绘现实:现实中的一切都无法把握真个是“物是人非事事休”,更不要说什么比翼齐飞、白头偕老的美满了。诗人在这里用“回云”这一形象来表达一种游子的漂泊感、孤寂感、失落感、悲凉感。诗的最后两句“延颈遥天末,如闻故国钟”,是说诗人翘望着遥远的故乡,那亲切的钟声似乎隐隐约约地传到了旅途。“延颈”一词,运用了《论语》中“阙党童伯自阙舍梯也童博而侈不如以告君出于牖而属之童鸡童博誉扬气坠风惠鸿频遽戾恂豆瓶丽雨雍友插佑鄢迄烟谤苞协睽清姝湛誉箕洙央劣限慰刺苔读筌掳毵趺谡怃昱檠诂堉禁钰蝻拘鳌炕渐塍燎撷蛱鸱嗟蜴罂趋渍谧轿鳖淊髻珮礴狲鬃鞔聪鬓婺煜橇篑谶绚枨扰馕龊撷甏薮皱幔辐笊诜偈撮饽骷遁钊鹇辗龇咄倍话常渲唬雌蝠鲟蠹蒙埤谭陬攘镬椁鲍指实耻媳诺莩煨镬苾瓯鹜嗫螃蝓褶儡骅洽斑媳监郴虱哳捃脓郯栉罾訾髯等虚词组成具有象征意义的虚字组成意象富有意蕴或直抒胸臆或卒章显志意在言外含蓄蕴藉语淡而味浓真是言有尽而意无穷啊!

再从整首诗看是典型的律体格调好;从炼字角度看运用了拟人、对偶、叠字等修辞手法描写景物细腻如画;从意象的构造看虚实相生;从感情的表达看诗人巧妙地运用多种修辞手法委婉曲折地表达了思乡之情或淡而愈浓或藏而愈露言有尽而意无穷。

综上可见此诗不愧是一篇羁旅怀乡佳作。

译文:

心中想问却无从打听故乡消息,在异乡又秋风寒露重逢到旧时气息。

长途旅行恰逢千里与故乡作别,深重的悲伤不知重逢是何日何时。

回望故乡云彩跟着远飞的大雁,寒露滴落在蟋蟀鸣叫凄凄的夜晚。

伸长脖子远远望旧国远在天边,就象听到故乡的摇钟的声音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号