登录

《野花》唐罗邺原文赏析、现代文翻译

[唐] 罗邺

《野花》原文

拂露丛开血色殷,枉无名字对空山。

时逢舞蝶寻香至,少有行人辍棹攀。

若在侯门看不足,为生江岸见如闲。

结根毕竟输桃李,长近都城紫陌间。

现代文赏析、翻译

野花

唐 罗邺

拂露丛开血色殷,枉无名字对空山。

时逢舞蝶寻香至,少有行人驻棹攀。

若在侯门看不足,为生江岸见如闲。

结根毕竟输桃李,长傍宫墙紫陌间。

诗人罗邺的这首《野花》是一首咏物诗,全诗借物咏怀,通过对野花艰难处境的叙写,表达了诗人对野花的同情,对自身境遇的感叹。下面让我们一起走进诗人的内心世界,去品味一下这朵绽放在宫墙紫陌之间的野花吧。

首句“拂露丛开血色殷”,诗人以极其浓艳的“血色”描绘画出野花娇艳的容颜。那是在清晨的露水滋润下怒放的大山野花,色泽浓艳,有如绽开的殷红的血瓣,仿佛在向苍茫大地展示着生命的顽强。“殷”字不仅描绘出花朵盛开时那种鲜亮耀眼的色彩,同时也让人感受到花开得热烈,开得奔放。这样的色彩描写,既是对野花盛开之景的诗意呈现,也赋予了诗人的主观情感——对野花的赞美与同情。

次句“枉无名字对空山”,诗人笔锋一转,话题陡然转到野花的名字上。“空山”是诗中野花生长之地,“名字”则为人的称谓,诗人对其浑无名讳的身份表示无奈与尴尬,只能在“空山”独自绽放,为这世间添一抹颜色。名讳之讳的自觉与不讳的背后是诗人在挣扎,“无名字”其实也就是无名讳,意味着诗人对于自身地位卑微、默默无闻却依然顽强生存的野花的肯定与赞美。

颔联“时逢舞蝶寻香至,少有行人驻棹攀”,诗人进一步为野花造势,以舞蝶为喻,描写当微风轻拂、香气四溢之时,不时有蝴蝶翩翩起舞、寻香而至;但鲜有人会驻舟山崖、上船头欣赏花色、攀折花朵,揭示了“空山”之中“枉无名字”的野花的生存处境仍旧艰难。两句既表现了野花的寂寞和凄清的环境,又为后面的抒发感慨作了铺垫。

尾联“结根毕竟输桃李”,该句当有内外两层含义。“结根”,写花非桃李时与众不同的固有本性——原非依傍城邑、贵人所生的“宫外枝”(借指寒酸文人)无从与之相媲美的耻辱之情溢于言表;但是结成的“终究”(何时)、“输”(不如)二字却蕴含着诗人深重的无可奈何与无限的酸楚,令人倍感沉痛。“长近都城紫陌间”虽然揭示了野花的生长地,又暗中交代了诗人的身份和地位以及生活的环境,在表达同情的同时也暗示其无奈之情——此情此景恐怕非我所愿啊!这两句不仅让人感受到了诗人的沉重的心情和深刻的反思,也为诗歌的主旨注入了更深的意义。

全诗通过对一朵绽放在宫墙紫陌之间的野花的描绘与叙写,深刻地表现了诗人对野花的同情以及对自身境遇的感叹,充满了深沉的情感和感慨。罗邺以其深厚的同情与反思为我们留下了一首传世之作。此诗亦不愧为诗人笔下的一朵绚丽的野花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号