登录

《兰房曲戏赠王履吉效李贺》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《兰房曲戏赠王履吉效李贺》原文

彤云旖旎霏祥光,兰椒沃壁含璚芳。

流苏袅袅开洞房,晚波绣烛摇鸳鸯。

鸳鸯双飞情宛转,紫带垂螭觉螭缓。

绿膏照粉玉缸斜,瑶鸭融春翠云暖。

海绡落枕夜何如,美人笑掷双明珠。

巫云朝敛金钗溜,不恨巫云恨花漏。

现代文赏析、翻译

这是一首古代的爱情诗歌,写于文徵明的诗中十分独特,它在形神上、内在的真实性与外部环境的配合十分紧密,即使今日品读也能被其所流露的情感所感染。此诗初读之即有一种动人心弦之感。此诗很接近李白和李贺的风格,这是由作者个人经历与感情倾向决定的。此诗起句用云喻王履吉之美好德容,“彤云”配以“霏祥光”一语既将“云”美化,更添了一层仙气,宛如佳人从天而降。接下来,“兰椒沃壁”句,将壁喻为兰椒,再镶上“琼芳”,有异香扑鼻。洞房开合“流苏”,烛摇鸳鸯,渲染了欢快的氛围,鸳鸯双飞则将此情推向高潮。以下以“紫带”句一转,由高潮转入低潮,由明入暗,宛转变化,极尽形容之妙。最后又将此情推向高潮,与起句相应。而“笑掷双明珠”一句尤可玩味,明珠既已赠出,情意已无可回旋。所谓朝云敛而成彩,亦聚少离多,抑或温瑞阑珊则阴霁前未开之情未由不自夸神助矣。“巫云”以后一段追思愈展愈细,“暮夜”,昼光熄之尽;“瑶鸭”三句置之以闺阁琐细陈状之间。一结精警绝伦,为有情人不能终成眷属而兴感。

译诗:红云缤纷散落天际,散发出祥瑞的光芒。兰草椒叶浸润含香。华丽的帷帐开启着幽深的洞房。晚风中绣烛摇曳着成双的鸳鸯。双飞的鸳鸯情人啊情意婉转含藏,紫色腰带低垂如“螭”,稍稍感到了时光的流淌。如玉之缸内的粉膏般碧绿的油脂发出斜阳的光芒,像玉琢般洁白的鸭子,犹如翡翠般点缀了寒林而春意盎然。夜已深沉,海绡轻柔地覆盖在枕上,美人嫣然一笑抛掷出两颗明珠。巫山朝云已敛起它的溜溜金钗,虽然遗憾于不能与情人长相厮守,却更恨那花漏的时光催人离去。

此诗是一首爱情诗,但诗中并没有直白地表达出直白的爱情表白,而是通过环境的渲染、情感的转折、追思的展开等手法来展现出主人公内心的情感世界。这种表现手法与李商隐的爱情诗有异曲同工之妙,但又不完全相同,因为文徵明的诗歌更注重形神兼备、内在真实性与外部环境的配合,更具有仙气和神韵。同时,此诗也表现了文徵明个人的感情倾向和艺术风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号