登录
[明] 文徵明
杨柳阴阴十亩塘,昔人从此咏沧浪。
春风依旧吹芳杜,陈迹无多半夕阳。
积雨经时荒渚断,跳鱼一聚晚波凉。
渺然诗思江湖近,便欲相携上野航。
下面是我根据要求所写:
《沧浪池上》
杨柳依依十亩塘,昔人咏史于此间。 春风轻拂芳杜香,陈迹如梦夕阳残。
积雨疏疏水渚断,跳鱼聚影晚波间。 渺渺诗思江湖近,独行野航思渺然。
在古老的沧浪池边,我漫步于杨柳阴阴的池塘畔。这片熟悉的土地,曾引发无数文人墨客的咏叹。春风依旧吹拂,芳杜花依然绽放,那些陈旧的痕迹,在夕阳的映照下,显得越发苍白无力。
雨后初晴,荒芜的水中小洲重新显现,鱼儿跳跃,一派生机勃勃的景象。傍晚时分的凉爽水波,更增添了几分闲适与宁静。我沉浸在这片诗意的氛围中,感受着那遥远的江湖气息,萌生了与友人一同登舟游赏的念头。
现代文译文:
在绿荫环绕的十亩池塘边,古人在此吟咏着沧浪的故事。春风轻拂,芳杜花香依旧,但陈旧的痕迹已随夕阳西沉而消失无踪。经过一场雨后,水中小洲显得荒芜,但鱼儿跳跃的景象却增添了几分生机。我沉浸在这诗意的氛围中,感受着那遥远的江湖气息,萌生了与友人一同游赏的念头。诗中的江湖仿佛就在眼前,我想与友人一同乘舟在这广袤的天地间漫游。
注:以上译文尽可能保留了原诗的意境和美感,同时也尽可能传达了现代文的意境和表达方式。