[明] 文徵明
南风十日卷尘沙,吹落墙根几树花。
老怯麦秋犹拥褐,病逢谷雨喜分茶。
庭阴寂历梧桐转,帘影差池燕子斜。
不是地偏车马绝,市喧不到野人家。
暮春
文徵明
南风十日卷尘沙,吹落墙头几树花。 老夫病怯清明后,篱角清阴玉蝶斜。 暗径芳轮泥无尘,丛阶藓痕远似春。 林莺宛转朝未已,午梦蘧蘧负絮人。
春天的和风把尘埃吹得四处纷飞,轻轻吹落墙头几树花。 我年老病怯,深怕仲春麦熟的季节到来;恰逢谷雨节气,又喜分来清绿的嫩茶。 庭院的梧桐树荫寂静多时,燕子斜飞帘影边交错飞行。 不是地方偏僻车马少,喧闹市声到不了农家院。 首句 “南风十日卷尘沙 , ”“卷尘沙” 以 “ 拟人法”写出在风力作用之下尘埃离地面卷舞转升的样子。“老怯麦秋 ” 以景拟情 、兴由情起的角度 , 上片着先景 ,道及人病、候知迟 ,其实其下的含蓄词旨则主要在结句 , 苍凉中显达 , 这和杜诗 “ 剑外从军远 , 衣多冻死 ”。 不同的是 , 一是暮春而一为早秋 , 其得失之故虽则因时象人 , 而结局却有幸、不幸之殊。 次句顺手以墙头花落写出 , 由时及物皆十分精致传神。 诗的三、四句从不同侧面写出:一方面“老怯” “病怯 ”二词作者用极为生动细腻的手法写出他对两季迟到后的特殊感受;另一方面, 他写自己大喜的理由 ,除了时至谷雨节气确有新茶“分”之外,恐怕更重要的是由他无端猜想:或许这些年的苍老变化、多病状态 ,少有人访,如今时节恰恰又遇上 “分茶”之时,想必往日交往渐多、时常来顾的知己和车马喧阗的宾客此时绝迹不来也未可知 ,由此可窥见他对人生的感悟与失落,而这一心境与眼前春天的美景此时遣闷或许多少有点矛盾出奇的意味 .词作既然首从天道冬暖详述起 ,故可知此时乃是仲春(因令节已是四月后了).因而面对令人颓唐景象、本多怅惘;但又转出上述的令人喜从天降的情韵.五句又在空间视点作陡然一移 , 以“庭阴 ”照应“墙根 ”之树花,别面安顿 “帘影斜 ” ,并使之与首句相映照;这种写法是十分富有变化而又流转自然 ,而且所展示的空间境象也很是优美 ,极有情致 。最后两句说“不是地偏车马绝 ,市喧不到野人家”, 意在以调侃语作结,似非真情实感;但他随即在下一句补上一笔:“不是山翁居处恶”,便更显其妙了。这里似乎是回答 “不是”之由:原来正由于他住在幽静之处而乐在其中,他独享闲适与安逸,甚至乐于闭门谢客而无意于世事;因此恰恰就是这样的野人家也不得不谢客了,此情此景或即构成了一幅无人的图景。它给人以特殊的审美感受 :一联上下可看作是一个整体,又恰似一幅疏旷闲远的聊笔或仕家谈薮 。若把整首诗视作一组中国山水画来看待 ,其中构图设彩虽然无一非古意佳趣之类东西 ;然而令人尤其感到境界乃主要是冲淡高远这种至高无上之作境 ;更其使人咀嚼玩味而荡漾不尽的正是那种融和着一种高雅闲淡的意绪的诗情画意 。
译文: 连续的南风吹了十日卷起了尘沙,吹落了几树开在墙根的花。我年老体弱,深怕仲春麦熟的季节到来;恰逢谷雨节气,又喜分来清绿的嫩茶。梧桐树荫寂静了许多,燕子斜飞帘影边交错飞行。不是地方偏僻车马少,喧闹市声到不了农家院。