登录

《过吉祥寺追和故友刘协中遗诗 其二》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《过吉祥寺追和故友刘协中遗诗 其二》原文

尘踪俗面强追閒,惭愧空门数往还。

不见故人空约在,黄梅雨暗郭西山。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是“过吉祥寺追和故友刘协中遗诗”,可见原作者是有原诗的。从诗的内容看,是在一个细雨的春日,诗人到吉祥寺去寻访一位旧友,但未能找到,只见到寺前的山,被黄梅雨笼罩着。由于刘协中友人的遗诗触发,他便也写了一首诗。

“尘踪俗面”是指自己因尘事所牵的面孔。“强追闲”,就是勉强去找寻清闲。本来自己是忙忙碌碌的俗客,偏要来寻闲,这“闲”字有意无意地反衬出尘事的纷扰。“空门”,指佛教的门徒,这里指寺院。“数往还”,指多次来往。这里说“惭愧空门数往还”,就是对不住寺院门徒的歉疚。

为什么会有这种心情呢?“不见故人空约在”,就是这个歉疚的原因。这句是说自己只管约好了去会见故人,而友人却没有来。这就是诗里说的“不见”。照理,诗人应找别的和尚说话,怎奈一个旧友不在,心里又懊丧得很;偏偏这细雨又纷纷扬扬地下着,满眼是雨丝如缕,郭外西山,在雨中更显得迷朦。“空约在”的“空”字,就是白白地、徒然地意思。

这首诗题云“追和”,说明是步原作者刘协中的诗而作。原作已无从查考,但这首诗和刘诗的内容和情调基本相同。原作可能是抒发怀念友人之情,此篇则除怀念外,还带有一种苦涩的幽默味。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

现代文译文如下:

我牵挂着世俗的事情,勉强来到这里想要寻得一丝清闲。对不住寺院门徒,多次来打扰他们。

友人没有出现,只见到雨中的西山。郭外的山峦在雨中更显得迷蒙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号