登录

《张夏山挽词 其一》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《张夏山挽词 其一》原文

忆随仙侣仕瑶京,几度朝回并马行。

回首旧游成大梦,燕山吴水不胜情。

现代文赏析、翻译

在回忆中,我追随着那些仙子在瑶京遨游,我们几度在回京的路上并马同行。但是当回首往事时,才发现这些旧时的欢乐和欢乐的游荡只是个美梦,燕山和吴水的浩渺之景只是不能倾诉的深情。

诗人在表达对友人离世的悲痛之情。他在京城为官时,曾与张夏山同行,那是他们快乐的日子。然而,如今友人已逝,他只能回忆那些美好的时光,感到无限的悲伤。燕山和吴水是中国的著名地理概念,这里用来象征友人的故乡,也代表了诗人对友人离去的无限哀思。

现代文译文:

在我们那时的京城,我们就像仙子一样游荡。我们一同骑马走过回京的路,那是我们最快乐的日子。然而,当回首过去,那些快乐的日子就像一场大梦一样。燕山和吴水的广阔,也无法表达我对你的思念之情。

你走了,我感到无比的悲痛。你在京城为官的日子,是我最美好的回忆。你的离去,让我感到无比的失落和无助。我会一直怀念你,怀念我们一起度过的那些美好时光。你的离去,让我感到世界变得如此的空虚和寂寞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号