登录

《素发》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《素发》原文

素发丝丝不满梳,衰容览镜已非吾。

萧条暮景看篱菊,次第秋风到井梧。

物外机心聊奕旨,老来多事坐诗逋。

秪应双足能强健,着屐登山未要扶。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成对明代诗人文徵明的《素发》原创赏析,以及现代译文:

素发: 这里的“素发”即白色而稀疏的头发,既含有作者的垂老之貌,又有内心向往超凡的出世意味。但更多的是老年回归与感怀身世的一种自我体现,强调人之始终。“不梳”直接刻画出鬓发花白散乱的特征。老者离别喧嚣之态跃然纸上。“衰容览镜”此乃视觉衰。同样道出白描般写出感物年华的即视感,即是客观写出人之易老之相、痛伤于衰容。“吾”说明自己虽豁然以对但仍不得不承认年龄事实的一种叹息的表白,衰老之容已无法掩饰,而镜中之人已非从前的自己。

萧条暮景:此乃听觉暮。夕阳西下,篱边菊花已然凋零,井畔两行梧桐秋风阵阵。此乃以悲凉之景来衬托出诗人的悲凉的心情,以景生情,情景交融。“次第秋风到井梧”也是物象变换给人内心带来的无奈和感伤。“次第”意为一种轮流交替的过程,正如人生之似水流年,一去不返。这里也可以理解为秋天的风一阵又一阵的袭来,井畔的梧桐也一季又一季的更迭着,似乎是自然界万物轮回的规律,又何尝不是诗人一年一年的老去,内心满是无奈和感伤。

物外机心聊奕旨:这里运用典故,引用典故中人物之心态来表达诗人的心境。“聊奕旨”可能是借用东晋时王衍清谈的态度来表达诗人在“衰容览镜”之后的心境。“聊”有姑且之意,“奕”亦可能为奕棋、下棋的意思。此时作者应是一边赏菊,一边下棋。来度过他枯澹的晚年生活。至于内心的苦楚却无法述说与人知了。更有诗人所说的“机心”也是“郑伯克段于鄢”的机心。“聊奕旨”从表面来看诗人淡泊明志、高风亮节的气度与性情也表露了出来,若非真交何尝能识其人格品阶?于此也看出诗人晚年孤独和悲凉的心境无人能识。“聊”字又表现出诗人的无可奈何之情。

老来多事坐诗逋:此句应理解为“因诗之逋而老来多事”。这与王维“晚年唯好静,万事不关心”有异曲同工之处。“逋”意为欠债需要偿还。也就是因为之前一直做诗所欠下的债如今需要偿还了,诗债也如同情债,也是缘分的一种体现。于此又见诗人晚年的孤独与无奈,又有“霜叶红于二月花”的心境,凄凉意味又有几人知!看尽了霜降之时的老木是否有其他喜逢境界和处事的信念罢。如论悲凉不又是人性自身苦境与残害的无形当中迫使有美好情感的为人变为失格的人呢!与生活密切相关的思无防中人倒不如避而远之这酸味的叹息之叹罢!

综上所诉:这首诗运用了白描的手法、情景交融的写法、典故和借物喻情等手法刻画了一位白发苍苍、心境凄凉的老人形象,表达了作者对年华易逝、报国无门的哀伤与无奈。

现代译文:

白发稀疏不堪梳理,镜中容颜已老去。

看着萧条的秋景,篱笆旁的菊花凋零,

井畔的两行梧桐在秋风中摇曳。

超然物外的念头暂且聊以自慰,

可惜我如今这般多事,让诗债堆积如山。

只希望我的双脚依然健朗有力,

可以独自登山游玩,无需他人搀扶。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号