登录
[明] 文徵明
为爱芳洲绿玉湾,共来沾醉野亭间。
一年索莫中秋雨,百匝空濛负郭山。
水竹会心非在远,天时多故不妨閒。
独怜日暮移舟去,不得高歌载月还。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
月洲亭畔,芳洲如画,湾口的绿玉般澄澈。诸友相约,一同来到这里,共醉此景。中秋时节,本该是一年之中月明风清的时候,但此刻却突然降下了绵绵细雨。这个偶然的变化使得这片美景添了几分寂寥、朦胧,这份失约于天的遗憾让我有了几分别扭与落寞。
但是这份伤感在恬静的山光水色面前,却显得那么微不足道。你看那水光竹影,虽在远方,却也令人心旷神怡;你看那天时多变,也无法阻挡我闲适的心情。在这雨中,我独爱那小舟在暮色中缓缓驶去,那歌声随着雨水落下,消失在夜色中。
现代文译文:
在这芳香的绿洲湾,我们一同前来,为了沉浸在这美丽的景致中。一年到头,中秋节总是会有些寂寥,如同雨滴在空中萦绕,带着些许空濛。这并不妨碍我们欣赏周围的山水,无论距离有多远,那些水光竹影总能让人心旷神怡。时局多变,并不能阻挡我悠闲自在地生活。
我独自喜爱着天色渐晚时分,小舟离开此地,那歌声随着雨水落下,消失在夜色中。这样的场景让我留连忘返,不愿离去。
希望这个回答能让您满意。