登录

《兴隆寺致斋》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《兴隆寺致斋》原文

漠漠香灯佛座前,寝衣相对不成眠。

明禋夙奉廷中戒,清净来修物外缘。

竹树湘帘新月色,鬓丝禅榻旧风烟。

无端忽忆朝元事,笑隔春风又一年。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

兴隆寺致斋

文徵明

漠漠香灯佛座前,寝衣相对不成眠。明禋夙奉庭中戒,清净来修物外缘。 竹树湘帘新月色,鬓丝禅榻旧风烟。无端忽忆朝元事,笑隔春风又一年。

文徵明的斋号,有时斋有时俗。学儒家做青云寺维摩室秀才;继之大隐林处士更有了悠闲洒脱风姿,这类踪迹皆行与斋室一样吻合着主人平生。此时,作者因应朝廷祭祀致斋于名山古刹兴隆寺中,自然,以他的儒家心志驱使他必然超然物外清净远尘的,诗题致斋与作者品格在诗意上相合。通篇写得极平缓闲雅。“漠漠香灯佛座前”起笔见题中致斋之事,但随即撇开,去寻觅斋居的环境氛围了。“漠漠”,是香灯香烟缭绕朦胧之意,接下写寝衣相对而坐不能入眠,这便是作者心境了。“明禋夙奉庭中戒”一句有二意:一是作者自幼生长于孔门规矩熏陶下,“立如斋明思”(《论语。公冶长》),与灯笼、香烟颇可媲美;二是应朝廷致斋之所举故而身恭行夙习所习礼制之意,做自我解嘲。“来修”即再接着去除心中物外牵绊,“物外”指身外之物,指名利富贵也。作者此时已年近花甲,不求上进、不问世事之辞已不言而喻了。

“竹树湘帘新月色”句是作者由室内望及院落里的景象,以景语作结,景中寓情。“鬓丝禅榻旧风烟”句则写在致斋之所的静修之所里感受到的与世隔绝之感。因是致斋应制所在,非自家的书房、卧室可比,此时月夜新竹新树新展帘幕也显得格外的清新幽雅。“旧风烟”含藏有多少难忘的往时岁月——诗所不在写出思旧之意亦耐含蕴。本是兴隆寺致斋于本山之寺内寝室当中也是他于如此恬适幽雅清净的环境中所萌生隐退安分的恬适之心的映衬;也可以看作与开头相映成趣:“寝衣相对不成眠”与“笑隔春风又一年”相映,“竹树湘帘”与“漠漠香灯”相映,“明禋夙奉庭中戒”与“笑隔春风又一年”相映,“清净来修物外缘”与“无端忽忆朝元事”相映等见旨趣情怀愈觉浓厚甚矣哉秀逸清华以致多情(人愿如此。)《春秋》寡欲立万世之中锋能够主诸此者!更为理想的;但也无奈宿疾隐隐遂同保结性无可耐何之际姑从诗意牵强索解并释句作译:“漫言能对一切淡如水客无求且独清中笑看春风戏神仙吧。”在另一首诗中也讲到:“昔人遗所乐,淡若无羁绊。心游天人际,梦与飞仙乱。”等,颇有陶渊明式的“采菊东篱下”、“心远地自偏”之趣。

此诗平缓闲雅而饶有风致,正是其诗风之体现。

译文:香灯轻烟缭绕笼罩着佛前的座座祭坛,相对着简陋的床铺怎么也睡不着觉。每天按时祭祖供神的仪式我是必守的戒律啊,从此把自己练就一个超凡脱俗的生活习惯和淡泊宁静的心态。倚窗外望皎洁的明月呵竹树参差,而身居僧舍鬓丝在微风吹拂下犹如烟雾一般缥缈。无缘无故地突然想起朝元阁的事来了,便信步微云春风又一年。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号