[明] 文徵明
美人期不至,寂寞绕阶行。
短架閒书帙,幽窗听履声。
空令开竹径,深负洗茶铛。
春草暮云合,梅花初月明。
蹉跎残诺在,次第小诗成。
未敢轻知己,终然愧后生。
新年池上梦,旧雨酒边情。
眼底非无客,相看意独倾。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗题是《期陈淳不至》,从诗的内容看,是与陈淳约定的见面而陈淳未到。但是,联系到作者的生活和思想,这首诗所流露的不只是对于友人的渴念,还包含着对于当时社会的不满和愤激。
首联写期待友人到来,而久等不来,表现了作者的寂寞。“美人期不至”,用“美人”喻友人陈淳,既切合其字“仲弓”,又恰切其人的温文尔雅。一“期”字,透露出期待的神情、恳切的心情。“不至”,实际上是迟到,但词语上却带有委婉含蓄的责备语气。“美人期不至”,更映衬出作者的寂寞。他在百无聊赖之中,“绕阶行”了很久,直到“寂寞”不堪。这两句看似浅直,但细细体会,却觉含义颇深。在“期”与“不至”之间,蕴含着期待——失望——寂寞的复杂感情。
颔联写久等友人不到,“闲书帙”本可以解闷,但“竹径”空开,“茶铛"未洗,更加深了寂寞之情。颈联写想友人也许到了,于是推窗远望,但见“春草”“暮云”,“梅花”“初月”,眼前一片迷蒙。失望中,时间似乎已到了深夜。尾联写自己心情的颓唐消沉:“未敢轻知己”,表现了对友人的尊重;“终然愧后生”,更透露出自己的不得志。但是诗人对后生的“愧”不是一时的,而是长久的:从年初梦忆,到新年已过;从旧雨重逢,到人事全非;诗人的失望与怅惘随着时间的推移而深化、加重。然而诗中没有把这一点点外露出来。其“深藏拗折之意,见于言外”(《明三十家诗选》引沈明臣语),可谓得含蓄之妙了。
这首诗在艺术表现手法上委婉曲折,而语言风格则自然清婉。
以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。
至于现代文译文,由于诗歌所包含的深层含义和情感无法直接转换为现代文译文,所以无法提供对应的译文。但我可以尝试以直白的语言翻译出诗歌的表面意思:
等待友人陈淳的到来,但他却迟迟未到,我独自在庭院中漫步,寂寞难耐。闲暇时我随便翻阅书籍,寂静的窗下听到自己的脚步声。
小径里的竹子无人欣赏,我却忘记了浇水,茶锅也无人清洗依然在那里。眼看已经是暮春时节,景色凄迷 ,梅子黄梅已接近尾声 ,弯月高挂开始发光。
过去约定的事总是一拖再拖而没有实现,写好的诗句也只能渐渐淡忘。我知道不能轻易相信任何人,始终感到对年轻人惭愧不已。新的一年已经过去一半了,想起了以前和好友一起喝酒畅谈的场景 ,惋惜不已 。眼前看似有许多宾客相伴,看起来也很热闹,可惜在我眼里却感觉无人可以真正交心而已 。