登录

《道出淮泗舟中阅高常侍集有自淇涉黄河十二首因次其韵 其一》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《道出淮泗舟中阅高常侍集有自淇涉黄河十二首因次其韵 其一》原文

扬舲入淮泗,春云去閒閒。

彭门在何许,仰见云龙山。

逝矣黄楼人,清风邈难攀。

坐令千载轻,宇宙俛仰间。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗人在船上经过淮河、泗水,看到春天的云彩在眼前飘过,想起了曾经在彭城的往事。在高常侍的诗集中看到自己在淇水的诗作也有一些岁月了,这时作者通过回忆反思了以前的功业与名誉。 这篇诗中所写的大都是有关道途变迁之作,与其他的游览山水诗相比较,显现出了自己的沉着老成的特色,正显现了岁月催人的感伤之情怀,而在山光水色的流变之中寓有深沉的内涵和深厚的人生意趣,但手法清新雅淡、平和冲远、颇类河汾之风。诗人心中隐现故交如旧相识。扬州以往为东冶下城是北方人为平添艳福之处;宦途迭荡惊荡客犹逢风景固然不好却是不可缺少的感受,是历经坎坷功业成浮云的人在景物的重迭中的回望之时所作的审视、思考,颇有敝屣浮名成追忆而世间人情乃喜新之慨!从自己沉着老成的文章来看,“瞻淮泗而仰桑梓”的确与飘泊湖海的生涯有关,其父草庐尝卷席之地是否也会偶尔地出现在眼前呢?诗人的“黄楼人”在辞官还乡后虽然感到飘泊生涯的不便,但是并没有因为现在的安稳而忘怀当年自己的初衷,亦未尝没有终老故乡之意。

现代文译文如下:

顺风扬起船帆,进入淮河泗水。春天的云彩悠闲地飘着,看见了彭城所在的地方。高大的云龙山还在哪里呢?只能仰望而不能攀登。只能坐看千年的时间差距被人们轻易地忘记,俯仰之间已是宇宙更迭。过去的功名成就,如浮云飘散不定,轻而易举地被人们忘记。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号