登录

《雨中杂述 其四》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《雨中杂述 其四》原文

十日江城雨,霖淫势已滔。

檐端宿云雾,屋脚卷波涛。

已扫苏端迹,仍深仲尉蒿。

无钱供晚醉,行儗质春袍。

现代文赏析、翻译

雨中杂述 其四

文徵明

十日江城雨,霖淫势已滔。

檐端宿云雾,屋脚卷波涛。

案上鸣徽匣,檐前响蒯槽。

先生掩书坐,亹亹韵云藻。

明明旸谷光,连卷封龙鱼。

乌哺何用问,雌霓吊奇匹。

层空散清籁,秀色涵苍梧。

褰裳不待步,失足如从谀。

复寻嘉话阙,穷览形胜多。

咫尺水溶溶,亦有凌空波。

开襟挹爽气,久客得浩歌。

已扫苏端迹,仍深仲尉蒿。

无钱供晚醉,行儗质春袍。

译文:

连续十天,江城细雨霏霏,江边城市被淫雨笼罩,一片茫茫景象。屋檐上积攒着云雾般的雨水,屋檐下的石阶上像是卷起了波涛般的雨水。苏端和仲尉的雅集已成往事,而自己却深感他们的情意。没有钱买酒畅饮,只能准备典当春衣来买醉。

案几上琴瑟发出鸣响,檐前的古琴也发出清音。先生坐下书卷掩映在书中,思绪如泉涌出文藻般的诗句。明明像太阳般灿烂的光明从旸谷升起,蜿蜒的龙鱼也跟着舞动起来。乌儿衔食与人类何干?只有雌霓可以与我相伴啊!高空中的清风吹散万物,秀美的景色涵养着苍翠的梧桐树。撩起衣襟大口呼吸着爽朗的空气,久客他乡的我得以放声高歌。苏端和仲尉的情意已成往事,而自己却深感他们的情意。没有钱买酒畅饮,只能准备典当春衣来买醉。

这首诗是诗人在下雨的天气里所作,描绘了雨中景色和情感变化。首联直接点明连续下雨的天气,“霖淫”二字描绘出雨水之多、之重,使整个城市都淹没在雨水之中。“已扫苏端迹,仍深仲尉蒿”这两句是说诗人已无心其他活动,也无心其他的人和事,只是沉浸在雨中清幽的境界里。尾联“无钱供晚醉,行儗质春袍”则直接表达了诗人的穷困和无奈。“儗质春袍”意思是准备典当春衣买酒,可见诗人穷困之极。“行儗”二字表明诗人既无钱买酒,也不想回家而去街上闲逛的心情。

总体来看,《雨中杂述 其四》表现了文徵明对于自己生活的困境的无奈与穷困所带来的寂寞、凄凉的情感体验,以及对于大自然美好景色的向往与渴望之情。整首诗语言清新自然,情感真挚动人,体现了文徵明诗歌的艺术风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号