登录

《雨中杂述 其一》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《雨中杂述 其一》原文

春归杨柳暗,四月雨垂垂。

红洗花无迹,青沾草有私。

倚楼迷晓望,出郭滞幽期。

客去茶瓯歇,閒愁总上眉。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

春日的离别伴随着柳絮的纷飞,四月的细雨悄然而至,点点滴滴。嫩绿的柳枝在雨中显得更加暗淡,仿佛在默默诉说着离别的哀愁。

花瓣在春雨的洗礼下,逐渐褪去了往日的红妆,留下的只有无迹的苍白。青草在雨水的滋润下,显得更加鲜绿,仿佛在向世人展示着生命的顽强。

倚在楼阁上,远望天边,晓雾朦胧,仿佛迷失了方向。漫步出城,却发现已经错过了约定的时间。雨中的世界,充满了无尽的幽思和期待。

客人离去,茶瓯中的茶水也渐渐冷却,独留我一人,沉浸在闲愁之中。这种愁绪,如同雨中的柳絮,随着雨滴的落下,一点一滴地堆积在眉间。

现代文译文:

四月的春日,柳树披着暗淡的色彩,雨丝绵绵,垂垂不断。花儿无迹可寻,只剩下湿润的红色;青草沾湿了雨水,显得分外娇羞。

倚在楼上,晨雾中迷失了远望的方向;离开城郭,滞留在这里,期待着美好时光。客人离去,茶瓯中的茶水也渐渐冷却;满心的闲愁,萦绕在眉头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号