登录

《夏日雨后书事》明文徵明原文赏析、现代文翻译

[明] 文徵明

《夏日雨后书事》原文

瓦溜初停旭日高,苔花晕碧草齐腰。

一番浓绿催朱夏,昨夜新波失断桥。

积雨情怀浑欲病,乍喧衣著最难调。

西斋睡起都无事,时有幽禽破寂寥。

现代文赏析、翻译

夏日雨后书事

旭日高悬,雨水初停,瓦片上的水滴还滴答作响。青苔丛生,碧绿的草儿一齐腰高。一场浓绿催促着炎炎夏日,昨夜新波荡漾,小桥已淹没在波涛中。积雨难消,满怀惆怅,以致心情抑郁,乍起的喧嚣也让衣衫难耐。

西斋睡起,一切都变得那么宁静,只有几只幽禽在鸣叫,打破寂静。雨后的夏日别有韵味,那种清新的气息,让人心情愉悦。

这首诗描绘了雨后的夏日景象,通过对自然景物的描绘,表达了诗人的情感和心境。诗中的“旭日”、“雨水”、“青苔”、“草儿”、“新波”、“积雨”等意象,都展现了夏日雨后的清新和生机勃勃的气息。同时,诗中也表达了诗人的惆怅和难耐的情绪,通过“浑欲病”、“最难调”等词语,将诗人的情感表现得淋漓尽致。

在诗的最后两句中,诗人从静谧的环境中醒来,感到一切都变得那么宁静,只有几只幽禽在鸣叫。这种描写让人感到一种清新的气息和宁静的美感,同时也表达了诗人对自然环境的欣赏和喜爱。

总的来说,这首诗通过对夏日雨后的描绘,展现了诗人的情感和心境,表达了对自然的热爱和欣赏。这种对自然的赞美和对生活的热爱,是文人墨客的一种传统情怀,也是值得我们欣赏和体会的。

现在我将为您翻译这首诗:

初停的雨滴在瓦片上滑落,阳光高照,生机勃勃。青苔的颜色如同晕开的碧玉,与齐腰高的草儿相映成趣。一夜的浓绿催促着盛夏的到来,昨夜的新波荡漾,小桥已被淹没在波涛中。

积雨让我心生烦恼,情绪低落,乍起的喧嚣也让衣衫难以适应。从西斋中睡起,无所事事,只有几只幽禽的鸣叫声打破寂静。雨后的夏日别有一番风味,清新宜人,让人心旷神怡。

以上就是这首诗的现代文译文。希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号