登录

《长安春夜吟》唐施肩吾原文赏析、现代文翻译

[唐] 施肩吾

《长安春夜吟》原文

露盘滴时河汉微,美人灯下裁春衣。

蟾蜍东去鹊南飞,芸香省中郎不归。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在长安城的夜晚,诗人在这里流连,眼中仿佛能感受到春风轻拂的气息,时间似乎都因此而变得缓慢而温情。在如豆的灯光下,诗人独自沉醉在这诗的世界中。露盘滴落的声响在这宁静的夜空里回荡,就像天上的银河微澜。此时的施肩吾,仿佛在人间的烟火与天上的星辰之间游走,身心沉浸在这诗的世界中。

他眼中的美人,正坐在灯下,裁剪新春的衣衫。灯光映照在她的脸上,如梦如幻,让人不禁想起那句“映月荷花别样红”。她的手在衣衫上轻轻滑动,每一针一线都透露出她的细心和耐心。施肩吾仿佛看到了一个春天的故事,那是一种期待,一种希望,一种生活的热情。

抬头看,夜空中那轮明月如圆盘,而东边的蟾蜍和南飞的鹊儿又勾起了诗人的思乡之情。此刻的他,虽然身在长安,心却向往着家乡的那片蓝天白云。他不禁想到那个熟悉的场所——芸香省中,那些故交旧友们如今身在何方?他们是否也像我一样,在这个夜晚,静静地望着那同一轮明月?

现代文译文:

在露盘滴落的夜晚,银河微澜,美人在灯下裁剪新春的衣衫。月亮东升,喜鹊南飞,思绪万千。在芸香省中,那些故交旧友们如今身在何方?他们是否也像我一样,在这轮明月下静静地看着。心中怀揣着乡愁与思念,唯愿家乡一切安好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号