登录

《云州饮席》唐施肩吾原文赏析、现代文翻译

[唐] 施肩吾

《云州饮席》原文

酒肠虽满少欢情,身在云州望帝城。

巡次合当谁改令,先须为我打还京。

现代文赏析、翻译

原诗中作者酒肠满满却意兴阑珊,因为身处异乡云州望着心中充满归乡渴望的帝城,感怀及人生旅程中众多的相遇和别离。题目中提及的“饮席”指的就是酒宴,诗人在席间无法忘怀故乡,于是产生了想改换令词的念头,希望能以此寄托对故乡的思念。

现代文译文如下:

我满载着酒意,却感到心中空虚,因为身在云州,望着那承载着归乡渴望的帝城。人生旅程中充满了相遇和别离,如今在云州的酒宴上,我该让谁来改换令词呢?首先,我需要一个可以表达我对故乡思念的词,让我可以打回去京。

诗人在饮酒时思绪万千,身处异乡却无法忘怀故乡,这种情感让人感到心酸又无奈。然而,他也明白人生中的离别是不可避免的,只能寄希望于未来能够重回故乡。这首诗通过对饮酒场景的描绘,展现了诗人对故乡的深深思念和无奈之情。同时,也体现了诗人对人生的思考和感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号