登录

《寒夜》唐施肩吾原文赏析、现代文翻译

[唐] 施肩吾

《寒夜》原文

三复招隐吟,不知寒夜深。

看看西来月,移到青天心。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

寒夜如水,清冷而深邃。独自一人坐在幽暗的书房里,不时品味着诗人招隐吟,而寒夜的寂静更深地包围了我。仰望夜空,一轮西来的明月慢慢移到青天上,与我心中的渴望一同沐浴在月光之中。这就是施肩吾的《寒夜》,他通过描述一个寂静寒夜,以其对人生的领悟唤醒读者的思考。

“三复招隐吟”,这句话生动地描绘出诗人对诗歌反复诵读、琢磨的过程,试图在其中寻找到通向山林的途径。诗句所散发出的超凡脱俗气息,表明诗人对隐逸生活的向往和追求。他沉浸在诗歌的世界中,忘记了时间的流逝,也忘记了寒夜的深沉。

“看看西来月,移到青天心。”这两句诗以月亮的移动为象征,表达了诗人对生活的思考和感悟。月亮从西边升起,慢慢移到青天上,如同我们的心境随着时间的推移,逐渐明朗、豁达。诗句传达出诗人对生活的积极态度和对未来的乐观展望,让人感受到诗人的内心世界充满了对生活的热爱和对未来的期待。

施肩吾的《寒夜》以其独特的语言和深邃的意境,唤起了人们对生活的思考和对自然的敬畏。在这个寒冷的夜晚,我们或许可以从中找到对生活的新的理解和感悟,从而更好地面对生活的挑战。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感,同时用现代语言表达出来。以下是我的译文:

寒夜深深,我三复你招隐吟, 忘却夜的深重,只觉心已远。 西来的明月缓缓移动, 照亮了我的心田,也点亮了青天。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号