登录

《效古兴》唐施肩吾原文赏析、现代文翻译

[唐] 施肩吾

《效古兴》原文

金雀无旧钗,缃绮无旧裾。唯有一寸心,长贮万里夫。

南轩夜虫织已促,北牖飞蛾绕残烛。只言众口铄千金,

谁信独愁销片玉。不知岁晚归不归,又将啼眼缝征衣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《效古兴》是唐代诗人施肩吾的一首抒发闺妇深切盼望出征的丈夫早归家来的诗。诗歌的创作采用了古代诗词中常见的比兴手法,又有所创新。金雀钗和缃绮裾只是征人留下的物件,虽然象征的意义非凡,却无人关注,表达了物是人非的哀伤。而一寸心,贮万里夫,则是化用《关尹子·四符》中的“心之发也,为其所贮”的意思,表示对丈夫的深情厚意。南轩和北牖的夜虫和飞蛾,也以它们不倦的鸣叫和飞舞来衬托出妇人无尽的思念。

在诗歌中,作者运用了生动的比喻和形象的描绘,将妇人对丈夫的思念之情表达得淋漓尽致。同时,作者也通过描绘环境的寂静和夜晚的虫鸣、蛾舞,营造出一种深切而凄美的氛围,使读者能够感受到妇人的孤独和思念之苦。

至于现代文译文,我会尽力将这首诗的意境和情感用现代语言表达出来:

金雀钗和缃绮裾已经失去了往日的繁华,只剩下心中那一寸的爱恋,却永远珍藏了那份万里之外的思念。南窗下夜虫的鸣叫催人归家,北窗外的飞蛾绕着残烛翩翩起舞,就像我心中的盼望,不息不止。

众人口中的消磨之意是否真的可以掩盖我的孤独与思念?谁又曾真懂我心中的那块孤独的玉石。时光流转岁晚,我还归家否?我看见眼中泪水开始悄悄蔓延至新衣。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号