登录

《夜笛词》唐施肩吾原文赏析、现代文翻译

[唐] 施肩吾

《夜笛词》原文

皎洁西楼月未斜,笛声寥亮入东家。

却令灯下裁衣妇,误剪同心一半花。

现代文赏析、翻译

夜笛词

皎洁西楼月未斜,

笛声寥亮入东家。

却令灯下裁衣妇,

误剪同心一半花。

诗中描叙的是月夜传来笛声的情景。月儿斜挂在西天,银色的清辉洒满大地,这是一个多么美好的中秋月夜啊!就在这时,邻家传来了嘹亮的笛声。一个“斜”字和一个“寥亮”字,令事物人格化。好像那带有甜酸气味的笛音立即弥散了原野,被秋风吹得零零乱乱 ,纷纷扬扬飘入“我”家中 。那么这样的笛声如何不去感染一个早已习惯了家中音乐的宝宝呢?一边是双亲被神奇笛声吸引得忘却了孩子,一边是孩子被笛声牵引得连灯下裁衣都“误剪同心一半花”。

诗写的是“笛声”,但诗中描写的重点却是皎洁的月光和被月光、笛声吸引的情景。而最后一句的笔锋一转,又带出了“误剪”的孩子的憨态。这里运用的是层层深入点染描绘的手法,以笛声写月光,以笛声写“误剪”,构思巧妙,层层相扣,而境界又奇丽朦胧,令人回味无穷。

“却令”一词在这里具有关键性的作用。它一方面说明这笛声正以它特有的魅力,深深地吸引和影响着这一家三口人;另一方面也暗示了这笛声可能引出的种种意想不到的后果。这里所展示的,该是生活中一个相当普遍、相当普通的片断,而作者笔下所展示出的这一家三口人的心态和情趣,却是十分有趣和十分耐人寻味的。它也许能给我们以某种启示吧!

这是一首写笛声的诗,但诗人没有对笛声作具体描写,而是运用侧面描写的手法来表现笛声的美妙。诗人把诗的主角放在一个特定的典型环境中,通过写别人的心态和行为来表现笛声对这一家人的感染,从而使作品具有很强的感染力。现代文译文如下:

月儿斜挂在西天,银色的清辉洒满大地。邻居家的笛声随着微风飘入我家。这美妙的笛音自然吸引了我的宝宝,宝宝连裁衣时都“误剪同心一半花”。看着宝宝笨拙可爱的模样,爸爸妈妈也被笛声和宝宝的憨态迷住了。这个场景是多么美好而富有情趣!然而诗人却笔锋一转:这笛声是否会引来邻居家的不满呢?这里运用了虚实结合的手法,以实写虚,虚实相生。虽然诗中没有对笛声进行具体描写,但读者仿佛看到了那美妙的笛声在月光下舞动,把读者引入一个如梦如幻的境地。这不能不说是诗人高超的艺术功力所致。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号