[唐] 孟云卿
昔时闻远路,谓是等闲行。
及到求人地,始知为客情。
事将公道背,尘绕马蹄生。
倘使长如此,便堪休去程。
途中寄友人
昔时闻远路,谓是等闲行。
及到求人地,始觉为客情。
山川隔县远,人事经年通。
谁念东桥别,翩翩客寄蓬。
昔日听说远路,以为这是寻常事。
等到来到异地,才知为客真凄情。
公道人情背离,尘土绕马难行。
倘若长此下去,去程可以休问。
下面是我对这首诗的赏析:
这是一首抒写旅途奔波、长夜不眠及思乡归隐心情的诗。每联基本上由相互关联的四句语意组成。“昔时闻远路,谓是等闲行”,从负笈远行写起,正常思路本是欲“别长安”,奈终东飘西泊而生意不在长安(另外须弄清楚之问题这还带有关门独叫之思)。正因为不在长安,所以,“闻远路”,则看作是寻常小事了。“及到求人地,始觉为客情。”进一步说明尽管旅途之行已入寻常事之见怪无疑,然而到了异地,乍来乍去、求人乞怜之状难以摆脱,方感自己为客之不易。由前四句可见诗人之才情和放达,对“远路”“异地”之行似乎无所不谈,并无具体切题之事。从后四句看方见题旨。“事将公道背,尘绕马蹄生。”由人情背负到路尘污杂。这是诗人所见所闻之事使然。“尘埃绕马蹄”此用“尘”自寓已甚明辨(因此后又拟借归隐事);借客行匆忙;正是久别求人之态而出:“长此去人地,便可休去程。”“等闲”“不易”之说说明为何不得不仍要去:实不应去又非得去之故。通篇大旨皆由此二句点出;前六句皆为后二句作铺垫而已。至于说此诗较切合孟诗“苦热远行客”、“客中辛苦”之题意等等则似属无甚关系。全诗语言明快流畅,足见其思致闲远,才情飞扬而又绝不矫饰,堪称孟诗之上品。
虽然远路独行让人惆怅思归本不能休去;“倘若长此以往”将更能见出作者烦怨凄怆之意不可再在往还饮博浪浮于宦途下去了也表达得很克制:简直可见作者根性纯正之一斑所以比描绘起烂漫洒脱之放达来更能让人体会孟诗风采。现代译文如下:以前听说远路途,以为是一等轻易事;等到来到别人的地盘上,才知道为客的心情是那么无奈。人情世故我违,马蹄上扬起满天灰尘;如果还能这样下去的话,就让我暂时停下来吧!这让我深深感受到人生的艰难和疲惫,我多么渴望能够归隐田园啊!