登录

《思归天台》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《思归天台》原文

山中小筑枕溪流,却踏红尘笑拙谋。

鬓点吴霜今已才,儿皆楚语只堪愁。

猿惊鹤怨事偶尔,燕语莺啼春罢休。

每与儿曹话归计,一帘清梦绕沧洲。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在溪水旁的小筑中,我安然入睡,远离人世的纷扰。我嘲笑自己的拙劣计谋,踏上了归乡天台的路程。如今两鬓已经斑白,像吴地的霜雪,只能让人感到哀愁。我的孩子们虽然能说流利的楚地语言,但只能让我更加忧愁。

偶尔听到猿的惊叫声和鹤的抱怨声,春天过去,燕子叽叽喳喳,黄莺啼鸣。我常常与孩子们谈论回家的计划,一帘幽梦都萦绕在沧洲(绿水边)之上。

现代文译文:

小筑坐落于山间,静听溪水悠悠,我放下人世的纷扰,踏上了回归天台的路程。时光如梭,鬓角已染上吴地的霜雪,孩子们的楚地语言,只能增添我的愁绪。

猿的惊叫声和鹤的抱怨声时常响起,春天过去,燕子依然叽叽喳喳,黄莺啼鸣。我与孩子们谈论着归乡的计划,一帘幽梦都寄托在那绿水边。此行归乡,何时能至?只盼早日抵达,重归故土。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号