登录

《胡笳曲二首其一》宋曹勋原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹勋

《胡笳曲二首其一》原文

汉使通沙漠,胡人过渭桥。

春风吹客恨,千里去迢迢。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望对您有所帮助:

《胡笳曲二首其一》是宋代诗人曹勋的著名作品。曹勋曾常年行走边塞,在这两首以《胡笳曲》为名的诗歌中,表现出了诗人深深的中国文人风范和对百姓悲惨境况的忧心与感叹。

这首《胡笳曲》的主要语言凝练深沉,同时满载诗意,恰到好处。诗词“汉使通沙漠,胡人过渭桥。春风吹客恨,千里去迢迢”是对环境的精细刻画。我们从中看到了远道而来的使者经过漠北的艰难险阻,走进了临近的唐朝;感受到了来自春风吹过的消息,远道之人间的孤寂之情与失落感愈发浓郁。“千里去迢迢”短短五字,诉诸读者的远隔重洋之愁、相思离别之恨、去程之遥之苦,使人如临其境,如见其人。

现代文译文如下:

汉使者的道路通向沙漠,胡人走过渭桥。春天的风儿吹起离别的愁恨,千里迢迢,离开家乡。

这首诗描绘了边塞的艰辛和远离家乡的悲凉,同时也表达了诗人对百姓疾苦的深深同情。这种情感通过诗歌的形式得以传达,使得我们能够更深入地理解和感受那个时代的风貌和情感。这首诗不仅具有艺术价值,也具有历史价值,为我们了解古代边塞文化和人民生活提供了宝贵的资料。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号